2025.04.01 (화)

  • 맑음동두천 17.1℃
  • 맑음강릉 16.5℃
  • 맑음서울 16.8℃
  • 맑음대전 18.2℃
  • 맑음대구 16.8℃
  • 맑음울산 13.0℃
  • 구름조금광주 17.9℃
  • 구름조금부산 15.0℃
  • 맑음고창 14.2℃
  • 구름조금제주 14.4℃
  • 맑음강화 12.9℃
  • 맑음보은 16.7℃
  • 맑음금산 16.7℃
  • 맑음강진군 17.2℃
  • 맑음경주시 15.6℃
  • 구름조금거제 14.2℃
기상청 제공

200,000 Multikultural Mag-aaral... Ganito ang tugon ng Gobyerno at ng Tanggapan ng Edukasyon

 

Hindi pangkaraniwan na mababang bilang ng kapanganakan at pagtaas ng bilang ng mga populasyon ng multikultural at imigrante, 200,000 mga multikultural na mag-aaral sa pagsapit ng taong 2025

Iba't-ibang suporta kabilang ang pangunahing pagpapabuti ng kakayahan sa akademiko, emosyonal, karera atbp.

 

Habang ang bilang ng mga mag-aaral sa elementarya, paaralang panggitna, at paaralang sekondarya ay patuloy na bumababa dahil sa mababang bilang ng kapanganakan, ang bilang ng mga multikultural na estudyante ay inaasahang patuloy na tataas at aabot sa 200,000 sa taong 2025. Alinsunod dito, dahil sa mataas na proporsyon ng mga mag-aaral na ipinanganak sa Korea, ginawa ang isang pagsusuri na kailangan ang isang patakaran sa edukasyon mula sa isang 'lokal na pananaw' na naiiba sa mga dayuhang pamilya.

 

Ayon sa industriya ng edukasyon noong ika-31, inihayag ni senior research fellow Kang Seong-guk ng Korea Educational Development Institute (KEDI), sa pamamagitan ng datos ng 'Status of Korean education na sinuri sa pamamagitan ng 2023 basic education statistics' na inilathala sa KEDI Brief.

 

Noong nakaraang taon, lumampas sa 180,000 ang bilang ng mga multikultural na estudyante na naninirahan sa Korea dahil sa kasal sa ibang bansa, mga magulang na imigrante, o trabaho, na umabot sa 3.5% ng kabuuan.

 

Ang mga multikultural na mag-aaral ay nahahati sa mga pamilyang kasal sa ibang bansa at mga dayuhang pamilya. Sa mga pamilyang kasal sa ibang bansa, ang bilang ng mga lokal na ipinanganak na multikultural na mga mag-aaral ay 129,910, at ito ay 71.7% ng kabuuang mga mag-aaral, habang ang mga dayuhang pamilya ay 40,372, o 22.3%, at ang bilang ng mga mag-aaral na pumasok sa bansa sa kalagitnaan mula sa pamilyang kasal sa ibang bansa ay 10,896, o 6.0%.

 

Karamihan sa mga multikultural na estudyante ayon sa bansang pinagmulan ng mga magulang ay Vietnamese na 58,136 (32.1%), Chinese (hindi kasama ang may lahing Korean) na 44,587 (24.6%), at Filipino na 16,568 (9.1%). Ang proporsyon ng mga multikultural na estudyante ayon sa klase ay 4.4% sa elementarya, isang pagtaas ng 0.2% kumpara noong 2022, 3.3% sa paaralang panggitna, at 1.7% sa paaralang sekondarya, ayon sa pagkakabanggit, isang pagtaas ng 0.4 na porsyentong puntos kumpara sa nakaraang taon.

 

Mayroong siyam na paaralang elementarya sa Seoul kung saan ang proporsyon ng mga multikultural na estudyante ay lumampas sa 40%. Ayon sa Seoul Metropolitan Office of Education noong ika-7, ang proporsyon ng mga multikultural na estudyante ay lumampas sa 70% sa Yeonglim Elementary School (70.93%) at Daedong Elementary School (70.88%) sa Yeongdeungpo-gu, Seoul.

 

Dahil ang bilang ng mga bagong mag-aaral sa Seoul Elementary School ay umabot sa 50,000 sa unang pagkakataon sa kasaysayan, ang kabuuang bilang ng mga mag-aaral ay bumababa, at ang proporsyon ng mga multikultural na mag-aaral ay naging medyo mas malaki.

 

Sa rehiyon ng Gyeonggi, tumaas din ang bilang ng mga multikultural na estudyante ng higit sa 10% noong nakaraang taon, na umabot sa halos 50,000. Ang bilang ng mga bansang pinagmulan ng mga mag-aaral ay tumaas din sa 22, at ang bilang ng mga multikultural na paaralan, kung saan higit sa 30% ng mga mag-aaral ay multikultural, ay tumaas ng 20% ​​sa loob ng isang taon hanggang 57.

 

Nagbabago rin ang gobyerno at mga awtoridad sa edukasyon bilang tugon sa pagtaas ng bilang ng mga populasyon ng multikultural at imigrante sa gitna ng mababang bilang ng kapanganakan. Ang Ministry of Gender Equality and Family ay nag-anunsyo noong ika-16 na para sa malusog na paglaki ng mga multikultural na bata at kabataan, nagbibigay ito ng pasadyang suporta para sa pag-aaral at mga landas sa karera ayon sa bawat yugto ng paglago mula elementarya hanggang paaralang panggitna, at paaralang sekondarya

 

Palalawakin ng Ministry of Gender Equality and Family ang bilang ng mga sentro ng operasyon na sumusuporta sa pangunahing pag-aaral sa pre-school at elementarya para sa mga bata mula sa multikultural na pamilya mula 138 hanggang 168. Ang Adolescent Emotional and Career Counseling Operation Center, na nagbibigay ng pagpapayo para sa kabataan at mga programa sa pagpaplano ng karera na nakadirekta sa sarili para sa mga alalahanin na may kaugnayan sa akademya, relasyon sa mga kasamahan, atbp., ay palalawakin din mula 113 hanggang 143 na lokasyon.

 

Palalakasin ang suporta sa pag-aaral ng bilingual upang magamit ng mga magulang ang kanilang sariling wika at Korean nang magkasama, at ang edad ng mga kalahok na bata ay lalawak mula 12 taong gulang hanggang 18 taong gulang. Bilang karagdagan, ang isang bagong proyekto ay isinusulong upang suportahan ang mga gastusin sa aktibidad na pang-edukasyon para sa mga batang multikultural na mababa ang kita na maaaring magamit upang bumili ng mga libro o gumamit ng mga silid para sa pagbabasa.

 

Idinagdag ng Seoul Metropolitan Office of Education kung paano haharapin ang mga multikultural na estudyante sa mga tulong na materyales na ipinamahagi sa pambansa, pampubliko, at pribadong paaralang elementarya. Bilang karagdagan, ipinag-uutos para sa lahat ng mga guro na makatanggap ng hindi bababa sa 15 oras ng pagsasanay sa multikultural na edukasyon sa loob ng tatlong taon.

 

Nakipagtulungan din ang Gyeonggi Provincial Office of Education sa mga lokal na pamahalaan upang buksan ang unang Korean language sharing school sa Dongducheon sa bansa. Ang layunin ay magbigay ng masinsinang edukasyon sa mga dayuhang pamilya o imigrante na estudyante bago pumasok sa paaralan upang mapabuti ang kanilang mga pangunahing kasanayan sa akademiko at tulungan silang umangkop sa paaralan.

 

Plano ng Provincial Office of Education na palawakin ang shared schools sa 12 para tumugon sa multikultural na edukasyon at pagyamanin ang pandaigdigang talento sa pamamagitan ng edukasyon sa pagkakaiba-iba para sa mga lokal na mag-aaral.

 

 

 

(한국어 번역)

한국다문화뉴스 = 데스 시민기자ㅣ저출생 현상과 늘어나는 다문화·이주민, 2025년 다문화학생 20만 명...기초학력 증진, 정서·진로 상담 등 다각도 지원

 

저출생 현상으로 초·중·고교생 수는 꾸준히 감소하고 있는 반면, 다문화 학생 수가 계속 증가하여 2025년에는 20만 명에 이를 것으로 보인다. 이에 국내에서 출생한 학생의 비율이 높아 외국인 가정과 다른 ‘내국인 관점’의 교육정책이 필요하다는 분석이 나왔다.

 

31일 교육계에 따르면, 한국교육개발연구원(KEDI) 강성국 선임연구위원은 KEDI브리프에 게재된 ‘2023 교육기본통계로 살펴본 한국 교육 현황’ 자료를 통해 이같이 전했다.

 

지난해 국제결혼이나 부모의 이민, 취업 등으로 국내에 거주하는 다문화 학생이 18만 명을 넘어, 전체의 3.5% 수준까지 올라왔다.

 

다문화 학생은 크게 국제결혼가정과 외국인 가정으로 나뉜다. 국제결혼가정 중 국내 출생 다문화 학생은 12만9천910명으로 전체 학생 대비 71.7%를 차지했으며, 외국인 가정은 4만372명으로 22.3%, 국제결혼가정의 중도입국 학생은 1만896명 6.0%로 조사됐다.

 

부모 출신국별 다문화 학생은 베트남계가 5만8천136명(32.1%), 중국(한국계 제외) 4만4천587명(24.6%), 필리핀 1만6천568명(9.1%)로 많았다. 학급별 다문화 학생 비율은 초등학교가 4.4%로 2022년 대비 0.2% 상승했으며, 중학교는 3.3%, 고등학교는 1.7%로 각각 전년 대비 0.4%포인트씩 상승했다.

 

서울에서 다문화 학생 비율이 40% 넘는 초등학교도 9곳에 달한다. 7일 서울시교육청에 따르면, 서울 영등포구 영림초등학교(70.93%), 대동초등학교(70.88%)는 다문화 학생 비율이 70%를 넘었다.

 

서울 초등학교 신입생이 사상 첫 5만 명대를 기록하며 전체 학생 수가 낮아지고 있어 다문화 학생들이 차지하는 비율은 상대적으로 더 커졌다.

 

경기 지역도 지난해 다문화 학생이 10% 넘게 급증하여 5만 명에 육박한다. 학생들의 출신 국가도 22곳으로 늘었으며, 한 학교에 30% 이상이 다문화 학생인 다문화 밀집학교는 1년 사이 20% 늘어 57곳이다.

 

저출생 속에서 늘어나는 다문화·이주민 증가의 흐름에 정부와 교육 당국도 변화하고 있다. 여성가족부는 16일 다문화 아동·청소년의 건강한 성장을 위해 초등학교에서 중고등학교까지 성장단계별로 학습 진로 등을 맞춤형으로 지원한다고 밝혔다.

 

여가부는 다문화가족 자녀의 취학 전·초등기 기초학습을 지원하는 운영센터를 138개소에서 168개소로 확대한다. 학업, 교우관계 등 고민 상담과 자기 주도적 진로 설계 프로그램을 운영하는 청소년기 정서·진로상담 운영센터도 기존 113개소에서 143개소로 확대한다.

 

부모의 모국어와 한국어를 같이 사용할 수 있도록 이중언어 학습 지원도 강화하며, 참여 자녀 연력을 12세 이하에서 18세까지로 확대한다. 또 저소득 다문화 자녀를 대상으로 도서 구매나 독서실 이용에 사용할 수 있는 교육활동비 지원 사업도 새로 추진한다.

 

서울시교육청은 국·공·사립 초등학교에 배포하는 도움 자료에 다문화 학생을 대하는 법을 추가했다. 또 모든 교원을 대상으로 3년 이내 15시간 이상 다문화교육 직무 연수를 의무화했다.

 

경기도교육청도 지방자치단체와 손을 잡고 전국에서 처음으로 동두천에 한국어공유학교를 열었다. 취학 전 외국인 가정이나 중도입국 학생들에게 집중 교육을 제공하여 기초학력 증진과 학교 적응을 돕기 위해서다.

 

도교육청은 공유학교를 12개까지 확대해 다문화 교육에 대응하고, 국내 학생들에겐 다양성 교육을 통해 글로벌 인재를 양성하겠다는 계획이다.



배너
닫기

배너

기관 소식

더보기

안성시가족센터, 온가족보듬사업 추진을 위한 ‘보듬매니저 양성교육’ 실시

안성시가족센터(센터장 임선희)는 여성가족부 사업인 ‘온가족보듬사업’의 원활한 추진을 위해 ‘보듬매니저 양성교육’을 실시했다고 3월 18일 밝혔다. 온가족보듬사업은 여성가족부가 2024년부터 새롭게 추진하는 사업으로, 취약·위기가족을 포함해 다양한 가족들에게 상담, 사례관리, 자조모임, 교육·문화 프로그램 등을 제공하는 통합 지원 사업이다. 보듬매니저는 사례관리 대상자를 직접 지원하는 돌봄 전문가로서, 학습지도, 심리·정서 지원, 생활 도움 등의 역할을 수행하게 된다. 이번 양성교육은 3월 8일부터 15일까지 총 25시간에 걸쳐 진행됐으며, 한국건강가정진흥원의 온라인 교육(18시간)과 가족센터 자체 교육(8시간)으로 구성됐다. 이번 교육을 수료한 보듬매니저들은 4월부터 본격적인 활동에 돌입해 돌봄이 필요한 가정을 대상으로 맞춤형 지원을 제공할 예정이다. 이를 통해 안성시 내 아동 돌봄 및 가족 지원 체계가 한층 강화될 것으로 기대된다. 임선희 안성시가족센터장은 “보듬매니저 채용을 통해 안성 지역 내 돌봄 지원이 더욱 확대되길 바란다”며 “앞으로도 다양한 돌봄 프로그램을 운영해 지역사회 내 가족 지원 체계를 강화해 나가겠다”고 말했다.

평택시가족센터, 다문화가족 자녀 대상 대학생 멘토링 발대식 진행

평택시가족센터는 지난 15일 10시, 센터 다목적실에서 다문화가족 자녀 ‘도란도란 짝꿍 멘토링’ 발대식을 진행했다. 발대식에는 관심 분야에 따라 매칭된 평택 생활권 대학생 10명, 다문화가족 자녀 10명이 참여했다. 매칭된 멘토와 멘티는 참여동기를 공유하고 한해 멘토링 계획을 수립하는 시간을 가졌다. 멘토와 멘티는 이날부터 학습지도, 심리 정서 지원 등 주 1회 멘토링 활동을 진행하며 향후 문화 체험 등 친밀감을 형성할 수 있는 프로그램도 참여하게 된다. 센터는 사전행사로 멘토 대상 멘토링 사전교육을 진행해 멘토가 다문화 감수성을 증진하고 멘토링에 대한 이해를 높여 원활한 멘토링이 이루어질 수 있도록 했다. 옆 강의실에서는 멘티를 대상으로 학습전략검사 기반 결과 해석 활동을 진행해 향후 멘티의 학습 방향 설정 및 자기주도학습 경험에 도움이 될 수 있도록 했다. 김성영 센터장은 인사말에서 “학교생활 선배인 멘토들이 1년 동안 멘티들을 잘 이끌어주어 멘티들이 잘 성장할 수 있도록 도와주길 바란다. 멘티들도 멘토를 잘 따라 선배들의 노하우를 잘 배우기를 바란다”라며 멘토링 참여자를 격려했다.

안성시가족센터, 1인가구 지원사업 생활꿀팁 바구니 ‘꿀단지 1기’ 프로그램 중장년 참여자 모집

안성시가 위탁 운영하는 안성시가족센터(센터장 임선희)가 중장년 1인가구(40~64세)를 대상으로 ‘생활꿀팁 바구니-꿀단지 1기’ 참가자를 모집한다. 이번 프로그램은 중장년층이 실생활에서 유용하게 활용할 수 있는 다양한 생활 정보를 배우고, 직접 체험할 수 있는 기회를 제공하기 위해 기획됐다. 이번 프로그램은 분야별 생활 전문가들과 함께하는 실습형 교육으로 구성됐다. 참가자들은 일상에서 쉽게 적용할 수 있는 생활 꿀팁을 배우고, 직접 기술을 익히는 시간을 갖는다. 이를 통해 실용적인 정보 습득뿐만 아니라, 참가자 간 소통과 교류를 활성화하는 기회를 제공한다. 참가자 모집은 3월 14일부터 3월 21일까지 진행되며, 총 10명을 선착순으로 모집한다. 프로그램은 4월 2일부터 4월 23일까지 매주 수요일 오후 7시부터 9시까지 총 4회에 걸쳐 운영된다. 각 회차마다 실생활에서 바로 활용할 수 있는 다양한 주제의 실습 교육이 진행될 예정이다. 참가 신청은 안성시 가족센터 누리집에서 가능하며, 자세한 내용은 가족센터 누리집 또는 홍보 포스터를 통해 확인할 수 있다.