Ang Araw ng Hangeul ay isang araw upang gunitain ang araw kung kailan nilikha ni Haring Sejong ang Hunminjeongeum. Ang unang pangalan ng Hangeul Day ay nagsimula noong 1926 bilang 'Gagyanal' at pinalitan ng Hangeul Day noong 1928. Pagkatapos ng pagpapalaya, kinumpirma ito bilang ika-9 ng Oktubre sa kalendaryong solar, at itinalaga ito bilang isang pambansang holiday noong 2006.
Gayundin, ang Hunminjeongeum, na naglalaman ng pagpapakilala sa araw ni Haring Sejong at ang mga prinsipyo ng Hangeul, ay itinalaga bilang Pambansang Kayamanan No. 70, at ito ay nakarehistro bilang UNESCO World Heritage Site noong Oktubre 1997.
Bago ang paglikha ng Hunminjeongeum, ang mga tao ay kailangang sumulat sa mga letrang Tsino. Para sa mga ordinaryong tao, ang mga character na Tsino ay mahirap matutunan at mahirap isalin sa Korean.
Naawa si Haring Sejong sa mga taong hindi makapagsulat ng maayos dahil walang mga liham, at nakipagtulungan sa mga iskolar ng Jiphyeonjeon upang lumikha ng Hunminjeongeum, na madaling matutunan at maisulat ng mga tao.
Ang Hangeul ay isang napakapraktikal na karakter na maaaring lumikha ng lahat ng mga tunog sa pamamagitan lamang ng pagsasama-sama ng mga katinig at patinig. Dahil ito ay na-modelo pagkatapos ng oral na istraktura, kahit sino ay maaaring matuto at gumamit nito nang madali. Salamat sa Hangeul, mas mababa sa 2% ang illiteracy rate ng mga Koreano, na ginagawa itong isa sa mga bansang may pinakamababang literacy rate sa mundo.
Nakumpleto ang Hunminjeongeum noong 1443, ang ika-25 taon ni Haring Sejong the Great, at pagkatapos ng tatlong taong pagsubok, ito ay inilabas sa mundo noong 1446, ang ika-28 taon ni Haring Sejong.
Gayunpaman, matagal umanong ginamit ng pangkalahatang publiko ang Hangul matapos itong maipahayag. Ang apat na henerasyong klase ni Joseon ay nahuhulog sa buhay ng mga karakter na Tsino at mga karakter na Tsino sa mahabang panahon.
Gayunpaman, pagkatapos ng panahon ng kaliwanagan, sa pagsisikap ng maraming iskolar ng wikang Koreano, malawakang ginamit ang Hangeul sa mga pahayagan at magasin. Sa pagtatapos ng panahon ng kolonyal na Hapones, ang patakaran sa pagtanggal ng wikang Koreano ay nahaharap sa isang malaking krisis.00
Muli nating iparamdam ang pasasalamat sa Hangeul sa pamamagitan ng paggunita sa pag-kakaimbento ng Hangeul at sa kahusayan nito ngayong '2022 Hangeul Day Legal Holiday' upang gunitain ang Hangeul?
(한국어 번역)
한국다문화뉴스 = 데스 시민기자ㅣ한글날은 세종대왕이 훈민정음을 만드신 날을 기념하는 날이다. 한글날의 첫 이름은 1926년 ‘가갸날’이라고 시작되어 1928년 한글날이라는 이름으로 바꾸었다. 광복 후 양력 10월 9일로 확정되었고, 2006년에 국경일로 지정되었다.
또한 세종어제 서문과 한글의 제작 원리가 담긴 훈민정음은 국보 제70호로 지정되어 있으며, 이것은 1997년 10월 유네스코 세계기록유산으로 등록되었다.
훈민정음이 창제되기 전까지 백성들은 한자로 글을 적어야 했다. 일반 백성에게 중국 문자인 한자는 배우기 어렵고 우리말을 정확하게 옮기기도 어려운 문자였다.
글자가 없어 글을 제대로 쓰지 못한 백성을 불쌍히 여긴 세종대왕은 집현전 학자들과 함께 백성들이 쉽게 배우고 쓸 수 있는 훈민정음을 만들었다.
한글은 간단하게 자음과 모음의 결합으로 모든 소리를 만들어 낼 수 있는 아주 실용적인 문자다. 구강구조를 본떠서 만들었기 때문에 누구나 쉽게 배울 수 있고 쓸 수 있다. 한글 덕분에 우리나라 국민의 문맹률은 2%로 미만으로 전 세계에 가장 문맹률이 낮은 나라 중 하나다.
훈민정음은 세종대왕 25년 곧 서기 1443년에 완성하여 3년 동안의 시험 기간을 거쳐 세종 28년인 서기 1446년에 세상에 반포되었다.
하지만 한글이 반포된 후 일반 백성들이 사용하기까지 오랜 시간이 걸렸다고 한다. 조선의 사대부계층이 오랜 한자, 한문 생활에 젖어있었고, 연산군 때의 한글 탄압 이후로 한글은 아녀자들이 쓰는 글자로 전락했다.
그러나 개화기 이후 많은 국어학자의 노력으로 한글이 신문, 잡지 등에 널리 사용하게 되었고 일제 강점기 말기에 우리말 말살 정책으로 큰 위기를 맞이했지만, 광복과 더불어 우리말과 한글을 마음 놓고 가르치고 배우게 되어 오늘날에 이르렀다고 한다.
한글을 기념하는 '2022년 한글날 법정 공휴일'에 한글 창제와 그 우수성을 기리며, 한글의 고마움을 다시 한번 느껴보면 어떨까.