「炭素ポイント制」とは? 温室効果ガスを削減できるよう、電気、上水道、都市ガスの使用量を削減し、削減率に応じて炭素ポイントを付与する全国民温室効果ガス削減実践制度だ。 節約すればポイントまたは現金をくれる 過去1~2年間の月別平均使用量と現在使用量を比較し、節減比率によって炭素ポイントを付与することになる。 参加条件はエネルギー使用量を確認できる計量器が付着していたり、他の客観的な方法でエネルギー使用量が確認可能な場合だ。 炭素ポイント制度の加入対象は家庭(世帯主、世帯員)、商業施設室の使用者であり、150世帯以上になるマンション団地/学校、学校長、建物管理者、マンション管理事務所だ。 申請方法は炭素ポイント制ホームページに加入して実名認証と約款同意、詳細情報を入力すれば良い。 管轄地域の担当部署に訪問して申請書を作成しても良い。 加入時にエネルギー顧客番号が必要だ。 これは客観的な使用量を確認するための手続きで、別途納付をしている場合、電気、上水道、都市ガスの告知書に出ている顧客番号を確認してから入力すればよい。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스 = 유미코 시민기자ㅣ'탄소포인트제'란? 온실가스를 줄일 수 있도록 전기, 상수도, 도시가스의 사용량을 절감하고 감축률에 따라 탄소포인트를 부여하는 전 국민 온실가스 감축 실천 제도다. 절약하면 포인트 또는 현금을
Kiểm tra sức khỏe quốc gia mà nhà nước hỗ trợ chi phí có thể đăng ký theo năm sinh. Năm 2023 là năm lẻ, vì vậy những người sinh năm lẻ có thể được kiểm tra sức khỏe quốc gia. Để xác nhận rằng bạn là đối tượng được kiểm tra sức khỏe quốc gia, có thể vào trang chủ của Bảo hiểm y tế quốc gia và xác nhận thông qua nút "Kiểm tra đối tượng kiểm tra sức khỏe" sau khi xác nhận bản thân". Ở độ tuổi từ 20 đến 30, bạn có thể kiểm tra sức khỏe cơ bản hai năm một lần. Các xét nghiệm cần thiết bao gồm huyết áp, béo phì thông qua đo cân nặng và chiều cao, xét nghiệm máu (chứng viêm gan nhóm A, B và chức năng
Điểm số carbon là gì? Đó là một hệ thống thực hiện giảm khí thải nhà kính toàn quốc, giảm lượng sử dụng điện, nước và khí đốt đô thị để giảm khí nhà kính và cung cấp các điểm carbon theo tỷ lệ giảm. Nếu tiết kiệm sẽ được điểm hoặc tiền mặt So sánh lượng sử dụng trung bình hàng tháng và lượng sử dụng hiện tại trong vòng 1~2 năm qua, sẽ tạo ra điểm theo tỷ lệ tiết kiệm. Điều kiện tham gia là trường hợp gắn máy đo có thể kiểm tra lượng sử dụng năng lượng hoặc có thể kiểm tra lượng sử dụng năng lượng bằng phương pháp khách quan khác. Các đối tượng gia nhập hệ thống điểm carbon là các gia đình (chủ
国家按照出生的年份支援健康体检费用,我们可以根据自己的出生年份申请国家健康体检。 1. 对象:2023年是奇数年,出生年份尾数为奇数的人群可以做国家健康体检。 若想确认自己是不是该年度的体检对象,请访问‘国民健康保险’网站并实名认证后点击‘健康体检对象查询’就可以轻松确认。 2. 各年龄段体检项目:20~30岁每两年提供一次标准健康体检,这年龄段的人群可以通过标准健康体检确认身体状况。体检项目有血压,有根据体重和身高测肥胖度,还有血液检查(A型肝炎、B型肝炎、肝功能、高血脂症、糖尿病、贫血)以及梅毒、艾滋、尿检和拍胸部X光检查肺结核等。 30~39岁女性最好另补检乳房癌项目。满20岁以上的女性为保障健康一定要做宫颈癌检查项目。 40~50岁年龄段的人群危险疾病的发病率较高所以应该开始规范管理健康。这年龄段人群有必要做全面检查包括韩国人5大癌检查(胃癌、肠癌、乳房癌、宫颈癌、肝癌)。特别是家族中有患癌历史的需要格外注意观察。 60岁以后就属于重大疾病发病率上升的阶段因此必须做癌症检查和老人痴呆。患有脑疾病的或以前有过心血管和脑血管病例的人群最好进行复查。 另,为了提早检查出老年性听觉障碍,白内障等疾病必须做视力检查、听力检查、口腔检查。以便确认身体技能是否存在异常。60岁开始骨髓就开始退 很脆弱不小心摔倒就很容易骨折建议定期做骨质疏松症检查。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스 = 김
‘低碳积分制’是为节能减排绿色低碳环保,减少生活当中水、电、燃气的使用降低温室气体。根据减缩率累计积分激励督促全民实践参与降低温室气体排放的制度。实践节能减排的个人或团体有相应的积分或现金也就是说可以低碳积分兑换。 根据近1~2年内使用的月平均使用量比较节能比例后给与低碳积分。参与减排的条件很简单只要有能确认能源使用量的计量器或用其他客观方法能确认能源使用量即可。 低碳积分制参与对象:家庭(户主、户员)和商业设施实际使用者以及150住户以上的公寓区/学校、校长、建筑物管理者、公寓物业管理者。 申请方法:访问低碳积分制网站(탄소포인트제 누리집)后进行实名注册、条款同意、填报详细信息又或者直接访问管辖地区的负责部门填写申请表。 申请时需要能源编号(个人/团体),这是为了客观确认使用量的步骤要是有交水电以及燃气费用请填写水电费通知单或燃气费通知单上面的用户编号。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스 = 김화자 시민기자ㅣ'탄소포인트제'란? 온실가스를 줄일 수 있도록 전기, 상수도, 도시가스의 사용량을 절감하고 감축률에 따라 탄소포인트를 부여하는 전 국민 온실가스 감축 실천 제도다. 절약하면 포인트 또는 현금을 준다 과거 1~2년간 월별 평균 사용량과 현재 사용량을 비교하여 절감 비율에 따라 탄소포인트를 부여하게 된다. 참여조건은 에너지 사용량을 확인
国が費用を支援する国家健康診断は出生年度によって申請できる。 2023年は奇数年なので奇数年度に生まれた人が国家健康診断を受けることができる。 国家健康診断対象者かどうかを確認するためには、国民健康保険ホームページにアクセスし、本人認証後「健康診断対象照会」ボタンで確認が可能である。 20~30代は2年に1回ずつ基本的な健康診断を通じて健康を確認できる。 必要検査項目は血圧、体重と身長測定を通じた肥満度、血液検査(A型、B型肝炎および肝機能検査、高脂血症、糖尿病、貧血)、梅毒、エイズ、尿検査、結核などを発見する胸部X線などがある。 30代女性の場合、乳がん検査を追加した方が良い。 また、満20歳以上の女性の場合、子宮頸がん検診も忘れずに受けた方が安全である。 危険疾患の発病率が高まる可能性がある40~50代は、健康管理を本格的に始める時だ。 したがって、韓国人の5大がん検診(胃がん、大腸がん、乳がん)。 子宮頸がん、肝臓がん)を含む精密検診が必要である。 特に、家族の中で特定のがんを患った人がいる場合は、さらに注意しなければならない。 60歳を超えると重大疾病として危険が高まるため、がんと認知症検査は必ず受けなければならず、脳疾患を患っていたり、過去の履歴がある場合は心血管系および脳血管検査を受けた方が良い。 また、老人性難聴、白内障などの疾患を調べるために視力検査、聴力検査、歯の
What is "carbon point system"? It is a national greenhouse gas reduction practice system that reduces the use of electricity, water supply, and urban gas to reduce greenhouse gases and grants carbon points according to the reduction rate. If you save energy, you get points or cash. Carbon points are given according to the reduction ratio by comparing the average monthly usage and the current usage over the past one or two years. To participate in the system, a meter that can check energy usage should be attached, or energy usage should be able to be checked in other objective ways. Subject to
Mayroong tatlong pangunahing kahulugan ang pinagmulan ng Tteokguk(rice cake soup), isang tipikal na pagkain sa Araw ng Bagong Taon. Kumakain umano sila ng Tteokguk(rice cake soup)na may kasamang puting rice cake sa malinaw na sabaw sa diwa ng pagsisimula ng bagong taon na may malinis na isip at katawan. Pangalawa, tulad ng mahahabang rice cake na ginagamit sa rice cake soup, kumakain sila ng Tteokguk(rice cake soup) sa kahulugan ng mahabang buhay. Pangatlo, kumakain daw sila ng Tteokguk(rice cake soup) sa pag-asang madadagdagan ang kanilang kapalaran dahil tataas ang bilang ng mga barya sa pam
The national health examination, which is supported by the government, can be applied for according to the year of birth. In 2023, it will be an odd year, so people born in odd years can receive the national health examination. To check if you are eligible for the national health examination, you can go to the National Health Insurance website and check through the "Health Examination Target Inquiry" button after personal verification. Those in their 20s to 30s can check their health once every two years through basic health examinations. The necessary examination items include blood pressure,
There are three main meanings behind the origin of tteokguk, which is a representative New Year's food. The first is to start the new year with a clean mind and body, so people ate tteokguk made with clear water and white rice cakes. The second is to live a long life, like the long rice cakes used in tteokguk. The third is to wish for prosperity, as the round shape of the rice cakes is like a coin and is believed to bring good fortune. Until the Goryeo dynasty, people ate manduguk (dumpling soup) instead of tteokguk. It was only in the late Joseon dynasty that tteokguk made with rice cakes cut
화성시가족센터(센터장 박미경)는 7월 29일(화), 결혼이민자 직업훈련 프로그램 ‘화.성 결혼이민자 내일(JOB)학교’ 문화다양성이해교육 강사 사전교육과정을 성공적으로 마무리하고 수료식을 개최했다고 전했다. 이번 사전교육과정은 총 20회, 60시간에 걸쳐 이론과 실습 중심으로 구성됐으며, 결혼이민자들이 지역사회에 기여하고 경제적 활동을 할 수 있는 전문 역량을 갖추도록 돕기 위한 취업 준비의 일환으로 진행됐다. 교육 내용은 ▲취업준비교육 ▲직장문화 이해교육 ▲컴퓨터 교육(ITQ 파워포인트) 등으로 구성되어, 교육생들이 실질적인 직업 역량을 키울 수 있도록 다양한 과정을 포함했다. 또한 지난 7월 24일(화)에는 문화다양성 강사를 체험할 수 있는 유관기관을 견학하여 문화다양성이해교육의 실무역량을 기를 수 있는 기회를 가졌다. 이번 교육에는 총 12명의 결혼이민자가 참여해 전 과정을 성실히 이수했으며, 수료증과 기념품이 전달됐다. 중국 출신 교육생 이OO씨는 “여러 가지 수업을 통해 강사가 되기 위한 사전 역량을 키울 수 있었다”며, “앞으로도 꾸준히 노력해 내년에는 실제 강사로 활동할 수 있도록 준비하겠다” 고 소감을 전했다. 화성시가족센터 박미경 센터장은 “
화성시가족센터(센터장 박미경) 는 ‘온가족 보듬사업’의 일환으로 조부모와 손자녀의 세대간 긍정적 상호작용과 가족기능 회복을 도모하기 위해 조손가족지원사업 교육ㆍ문화체험 프로그램을 마련했다고 전했다. 이번 프로그램은 8월 30일과 9월 6일, 양일간 조손가족 10가정을 대상으로 조부모 건강 식습관ㆍ스트레칭 교육과 손자녀 그림책 만들기, 함께하는 베이킹 교실 및 포도 농장 체험, 피자 만들기 등 다채로운 활동으로 진행한다. 화성시가족센터는 조손가족지원 사업을 통해 조부모의 양육부담을 해소하고, 세대 간 친밀감 향상과 가정 내 정서적 안정을 도모하고 사회적 관계망을 형성을 지원하고자 다양한 프로그램을 지속적으로 추진할 계획이다. 온가족보듬사업은 다양한 가족 형태와 위기 상황에 처한 가족을 지원하는 통합 서비스로 가족상담, 사례관리, 교육 및 문화 프로그램 등을 통해 가족기능과 역량 강화를 목표로 하고 있다. 한편, 화성시가족센터는 다양한 가족에 대해 보편적이고 포괄적 서비스를 제공하며, 화성 시민의 건강가족 파트너로 다양한 가족을 대상으로 하는 프로그램 개발에 힘 써오고 있다. 온가족보듬사업 관련 문의사항은 화성시가족센터 상담사례팀 전화(070-7774-7085)
화성시다(多)문화어린이합창단은 지난 합창단 활동을 마무리하며, 단원들과 함께 따뜻하고 즐거운 방학식 및 여름파티를 진행했다고 전했다. 이번 방학식은 그동안 정기연습과 다양한 공연에 성실히 참여해준 단원들이 서로에게 격려하며 더욱 돈독해지는 시간을 만들기 위해 마련되었다. ‘합창단 활동 중 좋았던 점’과 ‘기억에 남는 노래’ 등의 주제로 이야기를 나누고, 지휘자님과 반주자님, 단원들끼리 칭찬 릴레이를 이어가며 웃음이 끊이지 않았다. 서로의 장점을 발견하고 따뜻한 말을 나누는 시간이 아이들 간의 유대감을 더욱 깊게 만들었다. 맛있는 음식도 함께 나누며, 앞으로의 활동에 대한 기대와 다짐도 함께 나누는 시간이었다. 여름방학은 7월 31일, 8월 7일, 8월 14일 총 3주간이며, 합창단은 8월 21일부터 다시 활동을 재개할 예정이다. 방학 후에도 정기연습은 물론, 다양한 공연과 체험 활동을 통해 다문화와 비다문화 아이들이 어우러지는 소중한 시간을 이어갈 계획이다. 화성시다(多)문화어린이합창단은 노래를 통해 서로의 문화를 이해하고, 차이를 존중하며 하나가 되어간다. 앞으로도 아이들이 즐겁고 의미있게 성장해나갈 수 있도록 따뜻한 하모니는 계속될 예정이다. 관련 문의는