月1日から飛行機搭乗時にモバイルバッテリーと電子タバコは手荷物委託が禁止され、機内でも棚に保管できない。 ただし、異常兆候発生時、直ちに対応できるように乗客が体に所持したり、座席ポケットに保管しなければならず、モバイルバッテリーを直接充電する行為もまた禁止される。 特に、埋め込み型および突出型を含むモバイルバッテリーの端子が金属と接触しないように絶縁テープでカバーしたり、保護型ポーチまたはジッパーバッグなどビニール袋などに入れて保管しなければならない。 このため、チェックインカウンターと機内では短絡防止用の透明ビニール袋を備え、乗客が必要に応じて使えるように支援する予定だ。 また、モバイルバッテリーの機内持ち込みは100Wh以下は最大5個まで、100Whから160Whは航空会社の承認の下で2個まで許容し、160Whを超過すればやはり機内持ち込みを禁止する。 国土交通部は1月28日に発生したエアプサン火災事故を契機に、リチウムイオンモバイルバッテリー(以下「モバイルバッテリー」)と電子タバコの機内安全管理体系を強化するこのような内容の標準案を用意し、3月1日から施行すると明らかにした。 今回の標準案はエアプサンの火災事故原因がモバイルバッテリーであることは明らかにされなかったが、モバイルバッテリーの火災危険性に対する不安などを考慮し先制対応が必要だと判断して用意した。 これに対し現行
Starting March 1, passengers will no longer be allowed to check in portable batteries or electronic cigarettes as part of their baggage, nor store them in overhead compartments inside the aircraft. To ensure immediate response in case of abnormal signs, passengers must carry these items on their person or store them in seat pockets. Charging portable batteries during the flight is also strictly prohibited. Particularly, terminals of embedded and protruding portable batteries must be insulated using electrical tape or stored in protective pouches, zippered bags, or plastic bags to prevent conta
政府宣布,自今年1月起,正式开始发行移动版外国人登记证。移动版外国人登记证与现有的实体外国人登记证具有同等效力,可在所有场所使用,未来还将扩展适用范围,以便在非面对面服务中使用。 年满14岁且持有本人名下智能手机的所有登记外国人均可申请移动版外国人登记证,该证件的法律效力与实体外国人登记证相同。 申请人可通过行政安全部提供的“移动身份证”应用程序(该应用程序已提供移动驾驶证和试点发行的移动居民身份证)领取移动版外国人登记证。 移动版外国人登记证的申请方式分为“IC外国人登记证方式”和“二维码扫描方式”两种。 IC外国人登记证外观与传统外国人登记证相同,但内置IC芯片,可在出入境·外国人事务机关申请办理。使用此方式,即使更换手机或删除应用程序,也无需前往出入境·外国人事务机关,即可重新申请移动版外国人登记证。 二维码扫描方式则是通过“移动身份证”应用程序扫描出入境·外国人事务机关提供的二维码,以获取移动版外国人登记证。然而,使用此方式的用户若更换手机或删除应用程序,则需再次前往出入境·外国人事务机关申请补办。 与其他移动身份证件一样,移动版外国人登记证采用区块链和加密技术,以防止个人信息泄露和不正当使用,并提供高水平的安全保障。 此外,移动版外国人登记证仅能在本人智能手机上使用,并在遗失申报时立即锁定,以防止盗用和个人信息泄露。 (한국어 번역) 정부는 지난 1월부터 모바일 외국
法務部は大韓民国に入国しようとする外国人が提出する入国申告書を、オンライン(電子)方式で提出できるようにする「電子入国申告」制度を施行すると明らかにした。 これまで、国内に入国しようとする外国人は、紙の入国申告書を機内や空港で手書きで作成し、入国審査官に直接提出しなければならなかった。 入国審査官は提出された入国申告書の記載事項を確認し、入国審査時にいちいち直接スキャンしなければならないなど入国審査時間が長くなる不便があった。 これに対し法務部は昨年から電子入国申告システムを開発し、法的根拠を用意してこの日から本格施行することにした。 入国申告対象は、主に観光客など韓国に90日以下の短期滞在目的で入国する外国人が対象だ。 その他、長期滞在目的で入国する外国人も、まだ国内で外国人登録を終えていない状態なら、空港で入国申告が必要だ。 有効な電子旅行許可(K-ETA)許可書所持者、国内外国人登録を終えた外国人、団体(電子)査証所持者、航空機乗務員などは入国申告書を提出しなくても良い。 電子入国申告書はPCまたはスマートフォンで電子入国申告ホームページに接続し、大韓民国到着3日前から入国審査を受ける前まで作成·提出できる。 例えば、3月31日に到着する場合、3月29日から31日の入国審査前までに申告書を提出することができる。 提出後72時間以内に入国しなければ、申告書は無効処理される。 電
政府は今年1月からモバイル外国人登録証の発行を開始すると発表した。 モバイル外国人登録証は既存の外国人登録証と同じようにすべての所で使用でき、今後非対面サービスでも使用できるよう範囲を拡大する予定だ。 モバイル外国人登録証は本人名義のスマートフォンを所持した14歳以上のすべての登録外国人が発給を受けることができ、実物外国人登録証と同じ効力を持つ。 モバイル外国人登録証はモバイル運転免許証(モバイル運転免許証、モバイル住民登録証試験発給)サービスを提供中の行政安全部「モバイル身分証」アプリで発給される。 モバイル外国人登録証の発給は「IC外国人登録証を通じた方式」と「QRコード撮影方式」の2つの方法でできる。 IC外国人登録証は既存の外国人登録証と同じ形だが、ICチップが内蔵されており出入国·外国人官署で申請できる。 この方式は携帯電話を変えたりアプリ削除の時にも出入国·外国人官署訪問なしにモバイル外国人登録証再発給が可能だ。 QRコード方式は出入国·外国人官署で表出するQRコードをモバイル身分証アプリで撮影しモバイル外国人登録証を発給する方式だ。 ただし、この方式は携帯電話変更またはアプリ削除時に出入国·外国人官署を再び訪問しなければモバイル外国人登録証発給を受けることができない。 モバイル外国人登録証は、他のモバイル身分証のようにブロックチェーンと暗号化技術などを適用し、個人情報
韩国法务部宣布,将实施“电子入境申报”制度,允许计划入境韩国的外国人通过在线(电子)方式提交入境申报表。 此前,入境韩国的外国人需要在机舱内或机场手写填写纸质入境申报表,并亲自提交给入境审查官。 入境审查官需逐一核对申报表信息,并在审查过程中手动扫描,导致入境审查时间延长,增加了不便。 为此,法务部自去年起开发了电子入境申报系统,并制定了相关法律依据,从今日起正式实施。 入境申报对象主要为以短期停留(90天以内)为目的的外国游客。此外,计划长期停留但尚未在韩国完成外国人登记的外国人,仍需在机场提交入境申报表。 持有有效电子旅行许可(K-ETA)的人士、已完成韩国外国人登记的外国人、持团体(电子)签证者、航空公司机组人员等无需提交入境申报表。 电子入境申报表可通过PC或智能手机访问电子入境申报网站,在抵达韩国前3天至入境审查前进行填写和提交。 例如,若计划3月31日抵达韩国,则可在3月29日至31日入境审查前提交申报表。若提交后72小时内未入境,申报表将自动作废。 电子入境申报网站目前提供英语、中文、日语、泰语、越南语、俄语版本。提交申报表后,系统会向申请人发送包含电子入境申报编号及有效期限的电子邮件。 为减少制度实施初期入境者的困惑,今年法务部仍将同时运行纸质入境申报表制度。 法务部相关负责人表示:“若入境申报表能提前在线提交,入境现场无需再填写申报表,可减少入境审查等待时间,缓解
The government announced that it has launched the issuance of mobile foreigner registration cards as of January this year. The mobile foreigner registration card can be used universally like the existing physical foreigner registration card and will also be expanded for use in non-face-to-face services in the future. All registered foreigners aged 14 and above who possess a smartphone in their name are eligible to obtain a mobile foreigner registration card, which carries the same legal validity as the physical card. The mobile foreigner registration card can be obtained through the Ministry o
警察庁は「訃報などを装った詐欺メールに含まれるリンクを押せば、本人が金銭的被害に遭わなくてもアカウントが盗用され、知人まで被害に遭う恐れがある。」として国民に格別な注意を呼びかけた。 近年発生している手法は以下の通りである。 まず、1次被害者は知らない番号に発送された訃報や交通反則金などを装った詐欺メールを受け取り、葬儀場の位置などを確認するために、メール内に記載されたリンクを押すことになる。 このリンクを押せば不正アプリが設置され、携帯電話内の連絡先·通話リスト·アルバムなどすべての個人·金融情報が奪取され、これを利用して携帯電話小額決済·オープンバンキングを通じた口座振替など被害が発生する恐れがある。 これにとどまらず、犯人たちは不正アプリに感染した携帯電話(別名「ゾンビフォン」)を遠隔操縦し、該当電話番号で連絡先リストにある知人たちに詐欺メールを大量に流布する。 このように流布された詐欺メールは知らない番号ではなく、普段知り合いの知人の電話番号に発送されるという点で、特別な疑いなくメールの中にあるリンクを押しやすいので、特に注意しなければならない。 韓国インターネット振興院で探知し詐欺メール申告·遮断現況によれば、今年1月から9月まで詐欺メール109万件中、招待状・訃報など知人詐称型文章は計24万件余りであり、探知されていない実際の流布量はさらに多いと推定される。 このため、
警察厅表示:“如果无意中点击了假冒短信等诱饵短信中包含的链接,即使本人没有受到金钱上的损失,也会盗用聊天账号,连熟人也会受到损失。” 呼吁国民特别注意。 最近发生的手法如下。首先,第一批受害者会收到来自陌生号码发送的讣告或交通罚款等假冒短信,并点击短信内记载的链接确认殡仪馆位置等。点击该链接会安装恶意应用程序,手机内的联系方式、通话记录、相册等所有个人和金融信息都会被窃取,利用这些信息可能会造成手机小额支付、通过开放银行转账等损失。 不止于此,犯罪分子还远程控制着感染了恶意应用程序的手机(又名“僵尸手机”),用该电话号码向联系人列表中的熟人大量传播同样的假冒短信。特别注意的是, 这样传播的假冒短信, 是通过平时认识的熟人的电话号码发送的,因此很容易毫无疑问地点击短信中的链接,因此需要特别注意。 根据韩国互联网振兴院检测到的假冒短信举报和屏蔽情况显示,从今年1月到9月,所有假冒短信中共有109万条,其中冒充朋友的短信,如请柬和讣告,约有24万多条。未被检测到的实际传播数量可能更多。因此,这可能导致大部分国民的手机很有可能在本人不知情的情况下仍处于僵尸手机状态。 此外,犯罪分子还远程操控了第一批受害者的聊天账号,向其联系人发送信息,谎称“有急事需要向客户汇款,如果借我50万韩元,我就附加利息,保证明天就还。”因此,导致二次受害的情况也在增加. 二次受害的情况, 是因为罪犯分子利用聊天工
1. 成長期に適切な運動と栄養管理を通じて、50代から始まる急激な骨消失に備える。 骨は青少年期を経て30代初期の成人期まで「最大骨量」を成すことになり、約35歳から骨の量が徐々に減少する。18~30歳の間にカルシウムを十分に摂取して運動をすれば、骨の量が最大に形成され、老年期の骨損失を最小化することができる。 2. 低体重にならないように適正体重を維持する。 体重減少は骨減少と骨粗しょう症、骨折を起こす要因であるため、低体重(体質量指数18.5未満)の場合、正常範囲になるまで徐々に体重を増加させなければならない。 3. 適量のカルシウムとビタミンDを摂取する。 カルシウムとビタミンDは骨の最も重要な栄養素だ。カルシウムが豊富な食品としては牛乳、ヨーグルト、豆腐、わかめ、緑色野菜類などがある。ビタミンDは日光の露出を通じて肌から生成されるか、青魚、卵黄、キノコなどの食品で摂取できる。 4. 酒とコーヒー、炭酸飲料を飲まないか、適量以下に減らす。 酒、コーヒー、炭酸飲料は飲まない方がいい。 お酒を飲む場合は1日1~2杯以下に減らし、コーヒーなどカフェイン飲料は1日2杯以下に減らした方が良い。 5. タバコは吸わない。 喫煙は骨を作る造骨細胞を破壊し、カルシウムの吸収を妨害するため、骨粗しょう症の予防と治療のためには禁煙が必須だ。 6. 体重負荷運動とバランス運動をできるだけ毎日する。
다양함을 통합으로 디자인하는 가족복지 전문기관, 이천시가족센터(센터장 박명호)는 다양한 가족을 위한 프로그램을 준비했다. ■ 다문화가족 자녀 언어발달지원사업 이천시에 거주 중인 만 12세 이하 다문화자녀를 대상으로 언어평가, 언어 발달교육, 부모상담 및 교육, 사후관리 서비스를 제공한다. 외국인가족과 북한이탈주민도 신청 가능하며, 프로그램은 센터 내 언어발달교실에서 진행 된다. 언어발달 전문 인력이 개별 맞춤형 교육을 제공하며, 부모 참여 프로그램을 통해 자녀와의 소통 능력도 향상 시킨다. 신청은 중리동 행정복지센터 3층을 방문하거나 전화(070 4176-5151, 070-4866-0204)로 가능하다. ■ 진로계획 체험프로그램 ‘How to?’ 초등 5학년부터 중학교 2학년까지의 이천시 거주 청소년 22명을 대상으로 8월 6일(수) 오전 9시부터 오후 5시까 지 성남시 한국잡월드 청소년체험관에서 진로계획 체험이 진행된다. 다양한 직업군 체험과 함께 진로상담 전문가의 특강을 통해 참가 청소년의 진로설계를 돕는다. 참가자는 오전 8시 40분까지 센터 앞으로 집결해야 하며, 신청은 6월 19일까지 온라인 접수로 진행된다. ■ 나만의 목공 소품 만들기 이천시에 거
성남시가족센터(센터장 송문영)는 2025년 여름방학 기간 동안 초등학교 4~6학년 다문화가족 자녀 를 대상으로 ‘어린이 리더십 프로그램 꿈자람 놀이터’를 운영한다. 본 프로그램은 오는 7월 12일부터 8월 13일까지 총 7회기로 진행되며, 센터 교육실과 외부 기관을 병행 활용해 교육과 체험을 함께 제공 한다. 이번 프로그램은 리더십, 문해력 교육과 야외 체험을 통합한 창의적 활동을 중심으로 구성됐다. 참가 아동들은 은행권 청소년 리더십 훈련, 기업탐방, 국악 관현악 공연 관람, 진로 체험 등의 과정을 통해 다양한 분야를 경험하게 된다. 마지막 회기에는 자신이 경험한 직업을 발표하는 시간도 마련되어 있다. ‘꿈자람 놀이터’의 핵심 주제는 다양한 교육 및 체험 기회를 제공해 아동의 리더십을 자연스럽게 길러내고, 글로벌 인재로서의 성장을 도모하는 것이다. 이 과정은 단순한 놀이를 넘어, 아동 개개인의 잠재력 발현과 미래 설계에 실질적인 도움이 되도록 기획되었다. 참가 신청은 패밀리넷을 통해 가능하며, 접수 확인을 위한 유선 연락이 필요하다. 관련 문의는 성남시가족센터 가족성장팀(031-756-9327, 내선 1번) 으로 하면 된다.
성남시가족센터(센터장 송문영)는 2025년 6월 25일, 성남시에 거주하는 7~13세 자녀를 둔 가족을 대상으로 소규모 가족사랑의 날 1회기 프로그램인 ‘아이스크림 버블바’ 공예체험을 운영했다. 이번 프로그램은 가족간 정서적 소통을 촉진하고 긍정적인 관계를 형성하기 위한 목적으로 기획되었으며, 성남시가족센터 교육실 3에서 저녁 시간대에 진행되었다. 온라인 사전 신청을 통해 모집된 총 15가족이 참여했다. 참여 가족들은 다양한 모양의 캐릭터 몰드와 아이스크림 형태의 틀을 활용해 직접 버블바 반죽을 만들고 개성 있게 꾸미는 시간을 가졌다. 활동을 통해 부모와 자녀가 함께 몰입 하고 웃으며 협력하는 경험을 나누며, 가족간 유대감을 자연스럽게 강화할 수 있었다. 이번 프로그램은 성남시가족센터가 정기적으로 추진하는 ‘가족사랑의 날’ 활동의 일환으로, 앞으로도 소규모 체험형 프로그램을 통해 다양한 가족 형태와 연령대가 함께 참여할 수 있는 기회를 확대 할 예정이다. 관련 문의는 성남시가족센터 가족지원팀(031 755-9327, 내선 1번)으로 하면 된다.