Đối với trẻ sơ sinh sử dụng nhà trẻ có quốc tịch và số đăng ký thường trú, phí chăm sóc trẻ em được hỗ trợ cho các gia đình nuôi dưỡng theo độ tuổi. Chế độ chi phí chăm sóc trẻ sơ sinh là chế độ được hỗ trợ kể từ ngày hỗ trợ phí chăm sóc trẻ em được áp dụng cho chính quyền địa phương, đối tượng là trẻ sơ sinh từ 0 đến 5 tuổi rưỡi sử dụng nhà trẻ. Tuy nhiên, trong trường hợp đăng ký thay đổi từ trợ cấp nuôi dưỡng sang phí chăm sóc trẻ, nếu đăng ký trước 15 ngày thì sẽ hỗ trợ phí chăm sóc trẻ em hàng tháng từ ngày nộp đơn. Sau ngày 16, sẽ được nhận từ ngày 1 tháng sau. Vì tiêu chuẩn thay đổi giữ
Tỉnh Gyeonggi đang tuyển người tham gia cho dự án mở sổ ngân hàng dành cho lao động trẻ tỉnh Gyeonggi, hỗ trợ tự lập về kinh tế của những người lao động trẻ chăm chỉ ở Gyeonggi. Sổ tài khoản lao động trẻ tỉnh Gyeonggi dành cho những người trẻ tuổi cư trú tại tỉnh Gyeonggi duy trì công việc 2 năm và nếu tiết kiệm 100.000 won mỗi tháng, sẽ tích lũy thêm 142.000 won mỗi tháng từ tỉnh Gyeonggi và nhận được 5.800.000 won bao gồm 1.000.000 won tiền tệ địa phương sau 2 năm. Đối tượng được hỗ trợ là những thanh niên từ 18 đến 34 tuổi ở tỉnh Gyeonggi, là những người lao động trẻ trong gia đình có thu n
Ngày 8 tháng 5 là ngày cảm ơn công ơn của Bố Mẹ, ngày tôn vinh không chỉ Bố Mẹ mà còn mở rộng tấm lòng với người lớn và người già hàng xóm xung quanh. Nguồn gốc của ngày Bố Mẹ được bắt nguồn từ nước Mỹ. Năm 1914 Tổng Thống Mỹ Woodrow Wilson đã chỉ định ngày chủ nhật tuần thứ 2 tháng 5 hàng năm là ngày của Mẹ và những người mẹ khi còn sống đeo hoa cẩm chướng màu đỏ, người mất đeo hoa cẩm chướng màu trắng. Điều này do hoa cẩm chướng màu trắng có nghĩa là ‘Tôi vẫn nhớ tới bạn’ và hoa cẩm chướng màu đỏ có nghĩa là ‘Cầu mong cho sức khỏe và tình yêu’. Vào năm 1956, trong khi Hàn Quốc chỉ định ngày
Để nâng cao vị trí và phát triển điều kiện làm việc của người lao động vào tháng 7 năm 1889 đã quyết định ngày 1 tháng 5 là ngày Quốc Tế Lao Động. Ngày Quốc Tế Lao Động được bắt nguồn từ nước Mỹ. Vào thời điểm đó, môi trường lao động của nước Mỹ khắc nghiệt và mức lương thấp nên tình hình người lao động gặp nhiều khó khăn. Không chỉ nước Mỹ mà vào giữa thế kỉ 18 sau cuộc Cách Mạng Công Nghiệp ở nước Anh máy móc được phát minh và xã hội thay đổi đã làm thay đổi môi trường lao động bằng cách phân chia giai cấp thành các nhà tư bản tuyển dụng người lao động và người lao động. Các nhà tư bản sở hữ
한국다문화뉴스 = 소해련 기자 | 실내 마스크 착용 의무 추가 조정 안내 (3월 20일부터 적용)
한국다문화뉴스 = 심민정 기자 | 외국인이라면 꼭 알아야하는 지방세 체납상식
Kiểm tra sức khỏe quốc gia mà nhà nước hỗ trợ chi phí có thể đăng ký theo năm sinh. Năm 2023 là năm lẻ, vì vậy những người sinh năm lẻ có thể được kiểm tra sức khỏe quốc gia. Để xác nhận rằng bạn là đối tượng được kiểm tra sức khỏe quốc gia, có thể vào trang chủ của Bảo hiểm y tế quốc gia và xác nhận thông qua nút "Kiểm tra đối tượng kiểm tra sức khỏe" sau khi xác nhận bản thân". Ở độ tuổi từ 20 đến 30, bạn có thể kiểm tra sức khỏe cơ bản hai năm một lần. Các xét nghiệm cần thiết bao gồm huyết áp, béo phì thông qua đo cân nặng và chiều cao, xét nghiệm máu (chứng viêm gan nhóm A, B và chức năng
Điểm số carbon là gì? Đó là một hệ thống thực hiện giảm khí thải nhà kính toàn quốc, giảm lượng sử dụng điện, nước và khí đốt đô thị để giảm khí nhà kính và cung cấp các điểm carbon theo tỷ lệ giảm. Nếu tiết kiệm sẽ được điểm hoặc tiền mặt So sánh lượng sử dụng trung bình hàng tháng và lượng sử dụng hiện tại trong vòng 1~2 năm qua, sẽ tạo ra điểm theo tỷ lệ tiết kiệm. Điều kiện tham gia là trường hợp gắn máy đo có thể kiểm tra lượng sử dụng năng lượng hoặc có thể kiểm tra lượng sử dụng năng lượng bằng phương pháp khách quan khác. Các đối tượng gia nhập hệ thống điểm carbon là các gia đình (chủ
Nguồn gốc của món canh bánh gạo tiêu biểu trong ngày Tết có ba ý nghĩa lớn. Với ý nghĩa ăn canh bánh gạo trắng cho vào trong nước sạch bắt đầu một năm mới làm sạch cơ thể và tâm hồn. Thứ hai ăn canh bánh gạo với ý nghĩa sống lâu giống như bánh gạo dài được sử dụng trong canh bánh. thứ ba bánh gạo được cắt thành hình đồng tiền xu tròn và ăn canh bánh gạo với mong muốn tài sản sẽ tăng lên giống như tiền xu. Cho đến thời đại Goryeo mọi người đã ăn canh màn thầu thay vì canh bánh gạo, nhưng đến cuối triều đại Joseon người ta mới bắt đầu ăn canh bánh gạo cắt lát cho vào nước súp trắng như ngày nay.
Đổi từ hạn sử dụng sang thời hạn sử dụng Hạn sử dụng được biểu thị trong thực phẩm, nguyên liệu thực phẩm v.v… được thay đổi thành thời hạn sử dụng. Hạn sử dụng là thời gian cho phép bán hàng cho người tiêu dùng từ ngày sản xuất sản phẩm. thời hạn sử dụng tương đối dài hơn hạn sử dụng. Vì thay thế thời gian phân phối không có vấn đề gì với sản phẩm nhưng bị hạn chế về phân phối nên có thể ngăn chặn việc người tiêu dùng bỏ đi những sản phẩm đã mua. Áp dụng vé tàu điện ngầm, xe buýt định kỳ Vé định kỳ sẽ được áp dụng cho các thiết bị giao thông công cộng như tàu điện ngầm và xe buýt. Có thể sử d
여주시가족센터(센터장 박지현)에서는 지난 2월부터 진행한 ‘2024년 다문화가족자녀 기초학습지원사업’을 지난 21일에 마무리했다고 밝혔다. 기초학습지원사업은 다문화 가족과 외국인 가족의 자녀에게 취학 전·후 읽기, 쓰기, 셈하기 등 기본 학습과 체험학습 지원을 통해 학교생활 적응력 향상 및 올바른 또래 관계 형성을 도모하는 사업이다. 2024년에는 연령대별(6세~9세) 6개의 반을 구성하여 맞춤형 기초학습을 총 460회 제공하였다. 사업에 참여한 아동의 보호자는 “어린이들에게 많은 꿈을 주셔서 너무 기쁘고, 한 해 동안 자녀가 많이 성장하는 모습을 보아 좋았다.”고 소감을 전했다. 박지현 센터장은 “다문화 가족 자녀들이 학습에 대한 자신감을 얻어 학교생활에 적응하고 더 나은 환경 속에서 성장할 수 있도록 힘쓰겠다.”고 전했다. 여주시가족센터에서는 2025년도에도 다문화가족 자녀의 건강한 성장을 위해 기초학습지원사업과 언어발달지원사업을 실시한다. 참여를 희망하는 아동을 모집 중이며, 기초학습지원사업은 관내에 거주하는 2017년~2020년생에 해당하는 미취학 아동 및 초등학교 저학년 아동이고, 언어발달지원사업은 언어교육이 필요한 만 12세 이하 다문화가족자녀이다
NH농협은행 시흥시지부는 2일 관내 다문화가정, 저소득 가정 아동의 결식을 예방하기 위한 후원금을 시흥시가족센터에 전달했다. NH농협은행 시흥시지부 주요 관계자들이 참여하여 쌀 60포대와 후원금 300만원을 전달하였으며, 후원금은 시흥시가족센터 사랑나눔식당을 통해 다문화가정과 저소득 가정 아동의 아침식사에 필요한 식자재비 구입에 사용될 예정이다. NH농협은행 시흥시지부 관계자는 “우리 지역의 미래인 다음세대 아이들이 결식의 어려움을 겪지 않도록 결식 아동들에게 식사를 지원하는 유의미한 일에 동참하게 되어 기쁘게 생각하며, 시흥시가족센터와의 협업을 통해 앞으로 우리 지역 아이들의 몸과 마음이 더욱 건강하게 행복하게 성장 할 수 있도록 더욱 관심을 갖고자 한다.”고 밝혔다. 시흥시에 거주하는 다문화가정, 한부모 가정, 맞벌이 가정, 조부모 가정, 그 외 가정의 어려움으로 아동의 식사에 지원이 필요한 가정은 사랑나눔식당 담당자(031-317-4522)를 통해 신청이 가능하다. 한편, 시흥시가족센터는 가족교육·문화·상담, 아이돌봄지원사업, 공동육아나눔터사업, 찾아가는 통합가족지원사업 등 시흥시 지역주민의 건강하고 행복한 가정생활 영위를 위해 다양한 사업을 기획·운영
부천시다문화가족지원센터(센터장 오욱제)는 지난 15일 부천시민회관에서 2024년 한국어 교육 종강식을 성황리에 개최했다. 이번 행사는 올해 센터의 한국어 교육 수강생 82명과 한국어 강사 8명의 노력에 감사를 표하고 다문화가족의 한국어 향상을 위해 마련됐다. 이날 종강식은 1년간 한국어를 배운 수강생들이 제작한 영상 관람, 문해교실 학생들의 시화전 감상, 반별 수료증 전달식 순으로 진행됐다. 특히 후원자들이 수강생들을 위해 준비한 선물 증정까지 이어지며 훈훈한 시간을 가졌다. 수강생 결혼이민자 A씨는 “한 해 동안 교실에서 공부만 하다 보니 한국어 교육에 참여하는 학생들을 모두 만날 수가 없었는데 오늘 이렇게 많은 학생이 한자리에 모여 너무 반갑고 한국어로 이야기를 나눌 수 있어 행복했다”고 말했다. 오욱제 센터장은 “코로나19 이후 모임이 어려워 소소하게만 진행됐던 한국어 교육 종강식을 5년 만에 대규모로 진행하게 되어 기쁘다. 자국을 떠나 꿈을 찾아 한국에서 사는 결혼이민자와 외국인 학생들이 소속감을 느끼고 즐거운 시간을 보냈길 바란다”고 전했다. 부천시다문화가족지원센터는 다문화가족의 한국 사회 적응에 가장 중요한 한국어 교육의 활성화를 위해 꾸준한 노력