11月24日から使い捨て用品規制が拡大される。 全国のカフェや飲食店などでプラスチックストローや使い捨て紙コップ、マドラーの使用が制限され、その他紙·ガラス·ステンレス·葦·竹など他の材質で作られた製品は使用可能だ。 材質と関係なく使い捨てを目的に提供される合成樹脂材質のスプーン·フォーク·ナイフは規制対象に該当する。 大規模店舗およびスーパーマーケットに入店したすべての業者は賃貸、販促、手数料業者、面積などの条件に関係なく全て規制対象になり使い捨て封筒およびショッピングバッグの使用が禁止され、雨が降る時に提供される傘ビニールもこれ以上利用できなくなる。 体育施設ではプラスチック製の使い捨て応援用品を使用できないが、体操競技場などでコンサートをする時、観客が外部から個別に購入した応援棒を持ってコンサートが開かれる体育施設で使用することは規制対象に該当しない。 しかし、すべての使い捨て用品の使用が規制されるわけではない。 例外事項もあるが、まず使い捨て袋とショッピングバッグだが、純粋な紙材質で作られた場合に使用でき、爪楊枝もでんぷんで製造したものは使用できる。 また、広告宣伝物でも消費者に提供せず、営業場所に付着して長期間商品を広報したりカタログ形態で製作して何度も使用できれば規制対象から除外される。 調理施設と洗浄施設などが備わっていない葬儀場で弔問客のために食べ物を提供する時に使
ตามพระราชบัญญัติจราจรทางถนน จักรยาน ถูกจัดประเภทเป็นรถยนต์ และต้องปฏิบัติตามกฎจราจรที่ใช้กับรถยนต์ มาดูกันว่ากฎจราจรที่นักปั่นจักรยานต้องปฏิบัติตามคืออะไร หากมีเส้นทางจักรยานแยกต่างหาก ผู้ขับขี่จักรยานต้องใช้เส้นทางจักรยาน อย่างไรก็ตาม หากไม่มีการติดตั้งถนนจักรยาน จักรยานจะต้องขับขี่ติดที่ขอบขวาของถนน เมื่อคุณขี่จักรยานข้ามถนน 34 ซึ่งมีทางจักรยานแยกต่างหาก คุณจะต้องใช้ทางจักรยาน และเมื่อข้ามถนนโดยใช้ทางม้าลาย เนื่องจากไม่มีทางม้าลายของรถจักรยาน คุณจะต้องลงจากจักรยานและจูงจักรยานผ่านไป ผู้ขับขี่จักรยานต้องใช้อุปกรณ์ป้องกันชีวิตที่เหมาะสม เมื่อขับขี่รถบนถนนจักรยาน และถนนตามกฎหมาย และผู้โดยสารต้อ
Ano nga ba ang mga aktibidad na masayang gawin tuwing taglagas? Ang aming pamilya ay masayang umaakyat ng bundok upang magcamping. Narito ang dalawang magandang bonding na hindi nakakasawang gawin kasama ang iyong pamilya. Pamimitas ng mansanas, ang Oktubre ay ang perpektong panahon para sa pamimitas ng mansanas. Ang mga puno ng mansanas at maaari mong tangkilikin na isang magandang araw na kasama ang iyong pamilya. Isa rin itong magandang karanasan para sa mga bata. Ang lungsod ng Yesan ang isa sa kilalang lugar na pinupuntahan ng marami para maranasan ang pamimitas ng mansanas. Ang pinakamad
ตั้งแต่เริ่มเข้าฤดูใบไม้ร่วงเป็นเวลาที่ต้องฉีดวัคซีนล่วงหน้า ไข้หวัดใหญ่เป็นโรคที่แตกต่างจากไข้หวัดธรรมดา แต่อาการมักจะรุนแรงกว่าและไวรัสที่ทำให้เกิดอาการต่างกัน โดยเฉพาะช่วงที่ต้องให้ความสนใจเป็นพิเศษเนื่องจากเชื้อโควิด19 (COVID-19) และไข้หวัดใหญ่สามารถติดเชื้อได้ในเวลาเดียวกัน ไข้หวัดใหญ่หรือที่เรียกว่าไข้หวัดใหญ่เป็นโรคทางเดินหายใจเฉียบพลันที่เกิดจากไวรัสไข้หวัดใหญ่ มักแพร่จากคนสู่คนผ่านการไอและจาม ระยะฟักตัวเฉลี่ย 2 วัน ไข้หวัดใหญ่เป็นโรคติดต่อได้สูงใน ผู้สูงอายุ เด็ก และผู้ป่วยโรคพื้นเดิม มีอัตราการเสียชีวิตและภาวะแทรกซ้อนสูง ไวรัสไข้หวัดใหญ่ที่ทำให้เกิดไข้หวัดใหญ่แบ่งออกเป็นประเภท A, B แ
Sa taglagas, hanggang sa unang bahagi ng taglagas ay ang panahon para magpabakuna nang maaga. Ang trangkaso ay ibang sakit sa karaniwang sipon, ngunit ang mga sintomas ay kadalasang mas malala at iba ang virus na nagdudulot nito. Gayunpaman, ito ay isang panahon kung kailan kailangan ng espesyal na atensyon dahil ang COVID-19 at ang trangkaso ay maaaring sabay na mahawa. Ang impluwensa(influenza), na tinatawag ding trangkaso, ay isang acute respiratory disease o malalang sakit kaugnay ng paghinga na sanhi ng influenza virus. Karaniwan itong kumakalat mula sa tao patungo sa iba pang tao sa pama
Mula Oktubre 1, sususpindihin ang mandatoryong PCR test para sa mga darating mula sa ibang bansa. Ito ay para mabawasan ang abala ng publiko dahil sa mandatoryong PCR test dahil sa mababang bilang ng pagkamatay sa kwarantenas ng lokal at dayuhan dahil sa baryante ng omicron. Sa pagdating, ang mga may sintomas ng COVID-19 ay sasailalim sa diagnostic test sa panahon ng quarantine stage, at ang mga nais magpasuri sa loob ng tatlong araw ng pagpasok ay maaaring suriin kung sila ay nahawaan o hindi sa pamamagitan ng libreng diagnostic test sa Sentro ng Pampublikong Kalusugan. Gayunpaman, kung ang i
Sa taglagas, kapag ang pagkakaiba ng temperatura sa pagitan ng mga araw ay malaki, ang balat ay maaaring maging tuyo at magaspang. Habang bumababa ang pagpapawis dahil sa mas malamig na temperatura at mas mababang halumigmig, ang balat ay madaling matuyo. Ang tuyong balat ay maaaring humantong sa mga sakit tulad ng tuyong balat, kaya kailangan itong pangalagaan. 1. Pag-inom ng tubig Ang unang hakbang sa pangangalaga sa balat ay sapat na hydration. Inirerekomenda na uminom ng 1.5L hanggang 2L na tubig kada araw. Ang isang regular na baso ay katumbas ng 8 baso sa isang araw. Kung sa tingin mo ay
秋から初秋までは、インフルエンザワクチンをあらかじめ接種する時期だ。 インフルエンザとは一般的な風邪とは異なる疾患だが、普通症状もさらにひどく現れ、原因となるウイルスも違う。 特に新型コロナウイルス感染症とインフルエンザが同時に感染する可能性があり、格別の注意が必要な時期だ。 インフルエンザは、インフルエンザウイルスによる急性呼吸器疾患を意味する。 通常、咳、くしゃみなどを通じて人と人の間で伝染し、潜伏期は平均2日だ。 インフルエンザは伝染性が強く、高齢者、小児および基礎疾患の患者は死亡率が高く、合併症が発生する可能性がある。 インフルエンザを引き起こすインフルエンザウイルスは、A型、B型、C型に分けられる。 このうち主に発生するのはA型とB型だ。 A型インフルエンザは症状が非常にひどく現れる方だ。 A型ウイルスがほとんどインフルエンザを誘発するが、感染して1~4日後から症状が始まる。 頭痛、発熱、悪寒、筋肉痛のような全身症状が突然発生し、熱は39度まで上がる場合も多く、喉が痛くて咳が出るなどの呼吸器症状が伴う。 また、衰弱感、食欲不振など全身症状を見せることもある。 B型インフルエンザの症状もA型と大きく変わらないが、大体その程度なので軽い方だ。 また、A型インフルエンザに比べて変異が少ない方なので、一度かかると免疫力が生成されて再発する可能性が低く、伝染性も低い。 インフルエン
10月1日から海外入国者の義務PCR検査が中断される。 安定化傾向にある国内外の防疫状況とオミクロン下位変異の致命率が低く、PCR義務検査による国民の不便を減少させるためのものだ。 入国時に新型コロナウイルス感染症の症状者は検疫段階で診断検査を実施し、入国3日以内の検査希望者は保健所で無料診断検査を通じて感染有無を確認することができる。 ただし、今後致命率の高い変異が新規に現れたり、発生率および致命率が急激に上昇する国が生じれば、注意国家を指定して入国前後のPCR検査を再導入するなど対応体系を迅速に転換する予定だ。 10月4日から療養病院と療養施設の対面面会が可能になった。 非接触方式だけで許容していた面会制限を廃止し、事前検査で陰性が確認された面会客なら誰でも接触面会ができる。 ただし、安全な面会が行われるよう事前予約制、面会前の面会客の陰性確認、室内マスク着用、飲食物摂取禁止および面会前後換気など防疫規則は引き続き遵守しなければならない。 また、必須外来診療の場合にのみ許可していた入所·入院者の外出·外泊もワクチン接種履歴条件さえ満たせば制限なく許容する。 ただし、外出·外泊後の復帰時に迅速抗原検査(自己診断キット、RAT)を受けなければならない。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스=유미코 시민기자ㅣ10월 1일부터 해외입국자 의무 PCR검사가 중단된다. 안정화 추세에
In autumn, when the daily temperature range is large, the skin can become dry and rough. The skin becomes easily dry as the sweat rate decreases due to the chilly temperature and a lowering of humidity. Dry skin is likely to lead to diseases such as xeroderma, so it needs care. 1. Moisture intake The first step in skin care is to drink enough water. It is recommended to drink 1.5L to 2L of water per day. It's about 8 cups a day in a regular cup. If you feel your skin is tight, it is helpful to eat a lot of fruits and vegetables containing vitamins A and E. 2. Maintain indoor humidity of 60-70%
화성시가족센터(센터장 박미경)는 8월 28일부터 9월 25일까지 진행된 결혼이민자 정착 단계별 지원패키지 ‘행복+ 든든 Life(2)’를 성공적으로 마무리했다. 이번 프로그램에는 한국 입국 3년 이상 된 결혼이민자 12명이 참여했으며, ▲미래설계(4회기) ▲ 이미지 메이킹 특강(1회기) ▲부모교육(3회기) ▲ 엄마표 캐릭터 도시락 만들기 특강(1회기) 등 총 9회기 과정으로 운영되었다. 참여자들은 미래설계를 통해 삶의 목표를 구체적으로 그려보고, 부모교육을 통해 자녀 양육과 가족관계에 대한 이해를 넓혔다. 또한 이미지 메이킹 특강은 결혼이민자 스스로 자신감을 높이고 긍정적인 자아상을 형성하도록 돕는데 중점을 두었으며, 마지막 회기인 엄마표 캐릭터 도시락 만들기 활동은 자녀의 자존감 향상과 가족 간 유대 강화에 기여하기 위해 마련되었다. 프로그램 참여자는 “앞으로의 목표를 세우는데 큰 도움이 되었고, 아이와 특별한 선물을 할 수 있어 소중한 추억으로 기억될 것 같다.”며 “무엇보다 다양한 나라의 친구들과 교류하며 용기를 얻었다.”고 소감을 전했다. 화성시가족센터 관계자는 “결혼이민자들이 한국사회에 안정적으로 뿌리내리고 건강한 사회 구성원으로 성장할 수 있도록
화성시가족센터는 2025년 9월 13일(토) ‘제5회 화성시 이중언어말하기 대회’를 개최했다고 밝혔다. 올해로 5회째를 맞이한 ‘화성시 이중언어말하기대회’는 이주배경 아동-청소년의 이중언어 역량을 강화하고 글로벌 인재로의 성장을 지원하기 위해 마련됐으며 참가자 및 가족, 관계자들 100여 명이 참석하였다. 대회는 화성시 거주 중인 이주배경 아동청소년 총 23명이 신청해서 예선에서 경합을 벌여 최종 16명이 본선에 진출하였으며 △ 내 꿈은 한국에서 자라고 있어요 △ 내가 좋아하는 한국문화 △ 나의 꿈이 되어준 아빠 등 자유 주제로 한국어와 부모나라 모국어를 발표하는 방식으로 진행되었다. 본선에서의 발표언어는 한국어, 중국어, 베트남어, 러시아어, 우즈벡어 외에도 페르시아어, 따갈로그어, 벵골어, 캄보디아어 등 9개 나라의 언어로 다양하게 진행되었으며, 대상에는 ‘가장 소중한 건 바로 평화’란 주제로 발표한 안녕초등학교 민히우 학생이 초등부 대상을, ‘나에게 보내는 편지’ 라는 주제를 발표한 발안중학교 허소미 학생이 중·고등부 부문 대상을 수상했다. 정명근 화성시장은 대회 축사를 통해 “대회를 열심히 준비한 학생 및 지도자 여러분께 박수를 보내며, 이번 대회를
화성시가족센터(센터장 박미경)는 9월 22일(월) 한국어교육에 참여하고 있는 결혼이민자들과 함께 국내적응 프로그램 ‘말도 통하고 맘도 통하는 우리들의 가을나들이’를 진행했다고 전했다. 이번 프로그램은 한국어교육(기초~ 중급) 수강생 70여 명이 참여했으며, 화성시 향남 상두리마을에서 ▲전통 찐빵 만들기 ▲자연 염색 체험 ▲마을 투어 등 다채로운 활동으로 꾸려졌다. 참가자들은 한국의 전통문화를 직접 체험하며 배운 한국어를 생활 속에서 자연스럽게 사용해보는 기회를 가졌다. 특히 그동안 온라인으로 수업에 참여 하던 수강생들도 이번 프로그램을 통해 처음으로 친구들과 선생님을 직접 만나 교류하는 뜻깊은 자리가 되었다. 대면 만남을 통해 학습자 간 유대감이 깊어지고, 한국어 학습에 대한 자신감도 더욱 높아졌다는 평가다. 행사에 참여한 한 결혼이민자는 “친구들과 함께 요리도 하고, 한국어로 대화하며 즐거운 시간을 보낼 수 있어 행 복한 추억이 되었다”고 전했으며, 또 다른 참가자는 또 다른 참가자는 “교실에서 배우는 것과 달리 실제로 체험하며 한국어를 쓰니 더 쉽게 기억되고 자신감이 생겼다”고 소감을 밝혔다. 화성시가족센터 관계자는 “결혼이민자들이 교실을 넘어 지역사회