Ang Tuspirina o ubong dalahit ay isang laganap na sakit sa paghinga na dulot ng impeksyon ng pertussis bacteria, at kasama sa mga sintomas ang pag-ubo nang higit sa 14 na araw na sinamahan ng tunog sa 'paghinga', mga kombulsyon, at pagsusuka. Ang dami ng mga namamatay ay mas mataas sa mas batang edad, ngunit ang insidente ay maaaring mabawasan sa pamamagitan ng pagbabakuna. Q1. Ano ang mga sintomas ng tuspirina o ubong dalahit? A. Ang incubation period para sa tuspirina o ubong dalahit ay karaniwang 7 hanggang 10 araw(minimum na 4 na araw hanggang maximum na 21 na araw), at bagama't iba-iba an
Các triệu chứng và phương pháp phòng ngừa "bệnh ho gà" về hô hấp Q&A. Bệnh ho gà là một bệnh hô hấp cấp tính do nhiễm vi khuẩn ho gà gây ra, có triệu chứng ho hơn 14 ngày kèm theo tiếng "hít" hoặc co giật và nôn mửa v.v. Độ tuổi càng trẻ thì tỷ lệ tử vong càng cao, nhưng có thể làm giảm phát sinh bằng cách tiêm chủng phòng ngừa. Q1. Triệu chứng của bệnh ho gà? A. Thông thường thời gian ủ bệnh của bệnh ho gà tầm 7~10 ngày(ít nhất 4 ngày ~ nhiều nhất 21 ngày), Các triệu chứng khác nhau nhưng tiến triển theo ba giai đoạn chính và sốt không nghiêm trọng. · Giai đoạn khởi phát (1~2tuần) : chảy
百日咳是由百日咳菌感染引起的急性呼吸系统疾病,伴有‘吸’的声音、发作性呕吐等超过14天的咳嗽症状。年龄越小,死亡率越高,但可以通过预防接种来减少发病率。 Q1.百日咳的症状是什么? A.百日咳的潜伏期通常为7~10天(最少4天,最长21天),症状多样,但大致分为三个阶段,发热不严重。 ·卡塔尔期(1~2周):流鼻涕、打喷嚏、轻微咳嗽等 · 经咳期(4周以上): 非常严重的咳嗽,吸气时发出“哮喘”声音等 · 恢复期(2~3周):发作性咳嗽逐渐减轻,在2~3周内消失 Q2. 如果居住地区流行百日咳时,孕妇需要接种Tdap疫苗吗? A.无论流行与否,过去没有Tdap疫苗接种史的孕妇都建议接种Tdap疫苗。建议在怀孕27至36周之间接种,若在怀孕期间未能接种的,建议分娩后尽快接种。此外,还建议照顾1岁以下婴幼儿的家庭成员也接种。 Q3.百日咳流行时期应该如何接种疫苗? A.百日咳流行时期,出生6周后至7岁以下的婴儿,建议接种DTaP疫苗,至少每隔4周接种3次。另外照顾未满12个月婴幼儿的看护者和医护人员,若过去没有接种Tdap疫苗的,也建议接种Tdap疫苗,并且无需间隔接种Tdap疫苗时间。 Q4. 居住地区流行百日咳,建议接种疫苗时, 费用是否有补助? A.与疫情相关的预防接种费用补助为, 临时预防接种对象(流行群体或高危人群等)、国家预防接种项目对象(12周岁以下)儿童。其他对象不享受
Pertussis, also known as whooping cough, is an acute respiratory disease caused by the Bordetella pertussis bacteria. It is characterized by prolonged coughing fits lasting more than 14 days, often accompanied by a 'whooping' sound, vomiting, and other severe symptoms. While the disease has a higher mortality rate among younger children, it can be effectively prevented through vaccination. Q1. What are the symptoms of pertussis? A. The incubation period for pertussis is typically 7 to 10 days (ranging from a minimum of 4 to a maximum of 21 days). Symptoms progress through three distinct stages
百日咳は百日咳菌感染による急性呼吸器疾患で、「ヒュー」という音や発作、嘔吐などが伴う14日以上の咳の症状を見せる。 年齢が幼いほど死亡率が高いが、予防接種で発生を減少させることができる。 Q1.百日咳の症状は? A。 百日咳の潜伏期間は一般的に7~10日(少なくとも4日~最長21日)であり、症状は多様だが大きく3つの段階で進行され、発熱はひどくない。 · カタル期(1~2週):鼻水、くしゃみ、軽い咳など · 痙咳期(4週間以上):非常に激しい咳、息を吸うとき(Whoop)の音など · 回復期(2~3週間):発作性咳が徐々に減り、2~3週間以内に消える Q2.居住する地域で百日咳が流行する場合、妊婦はTdapワクチン接種を受けなければならないのか? A。 流行と関係なく、過去のTdapワクチン接種歴のない妊婦にTdapワクチン接種は推奨されている。 妊娠27~36週間の間の接種が推奨され、妊娠中に接種できなかった場合は、分娩後に速やかに接種することを推奨する。 その他、1歳未満の乳幼児を世話する家族にも接種が推奨される。 Q3.百日咳の流行時期にどのように予防接種をすればいいですか? A。 百日咳流行時、乳児(生後6週間以降)から7歳未満の場合、DTaPワクチン接種を推奨し、少なくとも4週間おきに3回接種する。 12ヵ月未満の乳幼児を世話する家族や医療従事者も、過去にTdapワクチン
Коклюш - это острое респираторное заболевание, вызываемое коклюшной инфекцией, с симптомами кашля, продолжающегося более 14 дней, сопровождающегося "сосущими" звуками, судорогами, рвотой и т.д. Чем моложе возраст, тем выше уровень смертности, но вакцинация может снизить заболеваемость. Вопрос 1. Каковы симптомы коклюша? Ответ: Инкубационный период коклюша обычно составляет от 7 до 10 дней (от минимум 4 до максимум 21 дня), и хотя симптомы различаются, он прогрессирует в три основные стадии, а лихорадка не является тяжелой. · Катаральная фаза (1-2 недели): насморк, чихание, легкий кашель и т. д
한국다문화뉴스 = 정영한 기자 | 대전시는 겨울철에 유행하는 호흡기 감염병인 마이코플라스마 폐렴, 인플루엔자(독감), 백일해 등 발생이 코로나19 유행 이전(2019년) 대비 증가세라며 시민들의 주의를 당부했다. 시는 예방접종을 독려하고 있으며, 2023~2024 절기 인플루엔자 일일 감시 의료기관 7개소를 운영하는 등 감염병 대응체계를 강화하고 있다. 마이코플라스마 폐렴은 올해 10월부터 학령기 연령층을 중심으로 증가 추세이다. 주 증상은 발열, 두통, 콧물로 기침이 2주 이상 지속되며 현재 예방백신이 없어, 교육청 및 질병관리청과 합동으로 유행에 대비해 현장 모니터링을 강화하고 치료제 및 병상이 부족하지 않도록 철저한 대비를 하고 있다. 백일해는 최근 경남 지역 위주로 집중적으로 발생하고 있다. 주 증상은 발작적 기침으로 예방접종으로 예방이 가능한 감염병이다. 시에서는 적기 추가접종을 권장하는 한편, 백신 수습 상황 모니터링과 선제적인 역학조사를 실시하고 있다. 시는 겨울철 호흡기 감염병 유행 증가에 대비한 치료제 및 병상 부족 상황이 발생하지 않도록 모니터링을 강화하고 인플루엔자(독감)와 백일해 적기 예방접종을 지속 독려한다는 방침이다. 아울러 학령기
한국다문화뉴스 = 심민정 기자 | 환절기 호흡기 질환을 예방하고 증상을 완화하는데 특용작물을 이용해 보면 어떨까요? 호흡기에 좋은 생강, 둥굴레, 맥문동의 건강 효과와 가정에서 활용할 수 있는 방법을 소개한다. 생강은 성질이 약간 따뜻하고 맛은 매워 몸을 따뜻하게 하고 구토, 가래, 기침을 멎게 하며 해독 작용을 한다. 감기에 걸려 몸이 오들오들 떨리고 추위를 타면서 가래와 기침이 나올 때 섭취하면 좋습니다. 생강의 매운맛 성분인 진저롤(gingerol)과 쇼가올(shogaol)은 혈액순환을 촉진하고 혈압과 체온을 정상화하는 효능이 좋다. 가정에서는 생강가루를 요리에 넣거나, 편 또는 채로 썰어 설탕에 재워 차로 마시면 좋습니다. 돼지고기에 생강 소스를 더해 구우면 특유의 누린내를 줄일 수 있으며, 풍미도 살고 소화를 돕는다. 백합과의 여러해살이 식물인 둥굴레는 몸 안의 진액을 보충하고 건조해진 것을 윤택하게 하는 효능이 있어 마른기침을 멎게 하는 효능이 있는데, 다당류, 알칼로이드, 스테로이드계 사포닌, 플라보노이드, 리그닌 같은 생리활성 성분이 풍부하다. 둥굴레는 뜨거운 물에 우려 마시는 방법이 일반적이지만, 통째로 가루를 내어 음식에 넣어 먹기도 하고,
한국다문화뉴스 = 김관섭 기자 | 평택시는 결핵 감염에 취약한 65세 이상 어르신을 대상으로 '찾아가는 결핵검진'을 운영한다고 밝혔다. 호흡기를 통해 감염되는 결핵은 조기 발견·치료로 완치가 가능한 질환으로, 65세 이상 어르신은 상대적으로 면역력이 약하고, 감염돼도 기침·가래 등 증상이 잘 나타나지 않는 경우가 있어 예방 차원의 결핵 검진이 필요하다. 이에 평택시는 대한결핵협회와 연계해 '찾아가는 결핵검진' 사업을 운영하고 있다. '찾아가는 결핵검진'은 지역 내 복지관, 요양시설 등 노인시설을 이동검진차량으로 찾아가 거동이 불편한 65세 이상 어르신을 대상으로 결핵 검진을 하는 서비스로, 검진 대상자 설문조사(증상 확인), 흉부X선 검사는 물론, 결핵이 의심되면 현장에서 객담검사까지 한 번에 신속하게 실시하고 있다. 올해는 노인요양시설 등 53개 기관을 방문할 예정으로, 결핵으로 진단되면 환자 관리를 통해 꾸준한 치료가 이루어질 수 있도록 지원하며, 유소견자의 경우 검진일로부터 6개월 이내 재검사를 진행할 수 있도록 안내할 계획이다. 평택보건소 관계자는 "어르신들은 결핵 증상이 없어 조기 발견이 어려운 경우가 많으니 매년 정기검진을 받으시길 권고드린다"고
ตั้งแต่เริ่มเข้าฤดูใบไม้ร่วงเป็นเวลาที่ต้องฉีดวัคซีนล่วงหน้า ไข้หวัดใหญ่เป็นโรคที่แตกต่างจากไข้หวัดธรรมดา แต่อาการมักจะรุนแรงกว่าและไวรัสที่ทำให้เกิดอาการต่างกัน โดยเฉพาะช่วงที่ต้องให้ความสนใจเป็นพิเศษเนื่องจากเชื้อโควิด19 (COVID-19) และไข้หวัดใหญ่สามารถติดเชื้อได้ในเวลาเดียวกัน ไข้หวัดใหญ่หรือที่เรียกว่าไข้หวัดใหญ่เป็นโรคทางเดินหายใจเฉียบพลันที่เกิดจากไวรัสไข้หวัดใหญ่ มักแพร่จากคนสู่คนผ่านการไอและจาม ระยะฟักตัวเฉลี่ย 2 วัน ไข้หวัดใหญ่เป็นโรคติดต่อได้สูงใน ผู้สูงอายุ เด็ก และผู้ป่วยโรคพื้นเดิม มีอัตราการเสียชีวิตและภาวะแทรกซ้อนสูง ไวรัสไข้หวัดใหญ่ที่ทำให้เกิดไข้หวัดใหญ่แบ่งออกเป็นประเภท A, B แ
From fall to early fall, it is the time to get a flu vaccine in advance. Flu is a different disease from a general cold, and the symptoms are usually worse, and the virus that causes it is different. In particular, COVID-19 and the flu can be infected at the same time, so special attention is needed. Influenza, called flu, refers to an acute respiratory ailments caused by the influenza virus. It is usually transmitted between people through coughing and sneezing, and the incubation period is an average of two days. Flu is highly contagious, and elderly, children, and patients with underlying d
한국다문화뉴스 = 김정해 기자 | 가을에서 초가을까지는 독감백신을 미리 접종하는 시기다. 독감이란 일반 감기와 다른 질환인데 보통 증상도 더 심하게 나타나며 원인이 되는 바이러스도 다르다. 특히 코로나 19와 독감이 동시에 감염될 수 있어 각별한 주의가 필요한 시기다. 독감이라고 불리는 인플루엔자는 인플루엔자 바이러스에 의한 급성 호흡기 질환을 뜻한다. 보통 기침, 재채기 등을 통해 사람과 사람 사이에서 전염되며, 잠복기는 평균 2일이다. 독감은 전염성이 강하고, 노인, 소아 및 기저질환 환자들은 사망률이 높으며 합병증이 발생할 수 있다. 독감을 일으키는 인플루엔자 바이러스는 A형, B 형, C형으로 나뉜다. 이중 주로 발생하는 것은 A형과 B형이다. A형 독감은 증상이 무척 심하게 나타나는 편이다. A형 바이러스가 대부분 독감을 유발하는데 감염된지 1~4 일 정도 뒤부터 증상이 시작된다. 두통, 발열, 오한, 근육통과 같은 전신 증상이 갑자기 발생하면서 열은 39도까지 오르는 경우도 많으며, 목이 아프고 기침이 나는 등의 호흡기 증상이 동반된다. 또한, 쇠약감, 식욕부진등 전신 증상을 보이기도 한다 B형 독감 증상도 A형과 크게 다르진 않지만, 대체로 그
3日から国内のコロナ19防疫が「オミクロン変異」に全面改編される。 オミクロンの拡散が本格化すると、コロナ19検査の需要が急増した。 中央災害安全対策本部は呼吸器専担クリニック428カ所が新しい検査·治療体系改編に参加し、うち391カ所は今日から直ちに施行に入ると発表した。 保健所の選別診療所と臨時選別検査所では60歳以上であったり、医者の所見書を受けた人、密接接触者など疫学的な関連性のある人など、高危険群のみ直ちにPCR検査を受けることができるようになる。 今日から変わるコロナ19検査法を質問応答で解いてみた。 Q.PCR検査をすぐに受けられる対象者は誰か? A.高危険群のみPCR検査を受けることができる。 ▶60歳以上▶密接な接触者など、疫学的に関連性のある人▶感染脆弱施設従事者▶医師の所見書保有者などだ。 身分証などPCR検査の優先対象者であることが確認できる証拠資料を持って選別診療所を訪問すれば良い」。 Q.一般人(迅速抗原検事)はどこに行けばいいのか? A:従来通り選別診療所や呼吸器専門クリニック、指定された地域の病院、医院などを訪問し、迅速抗原検査を受けなければならない。 検査費は無料だが、診察料5000ウォンを検査者が負担する。 この時、陽性が出た場合に限って、再びPCR検査を受けることができる。 Q:呼吸器専門のクリニックは他の病院·医院とどのような違いがあるのか
한국다문화뉴스=김가원 기자ㅣ동두천시보건소는 추석 연휴 기간 가족간 교류가 증가함에 따라 코로나19 확산 방지와 식중독 등 감염병 예방을 위해 ‘추석 연휴 코로나19 방역 수칙’을 준수할 것을 당부했다. 보건소는 명절에 고향 방문 등 사람간 접촉 증가, 가족간 음식 공동 섭취, 식품 관리소홀, 벌초와 성묘에 따른 진드기 질환 발생과 가족간 밀접한 접촉으로 확산될 수 있는 코로나 19 감염등에 각별한 주의를 해야 한다고 밝혔다. 명절에는 상온에 장시간 노출 돼 쉽게 부패할 수 있는 음식을 가족들이 공동으로 섭취함에 따라 수인성·식품 매개 감염병의 집단발생 가능성이 높으며, 특히 최근에는 코로나19 확산이 지속되고 있어, 친지 방문 등 가족간 모임으로 코로나 19 감염의 위험성도 한층 높아지고 있는 상황이다. 이에 추석 명절 기간 동안 코로나19 등 감염병을 예방하기 위해서는 ▲손씻기와 거리두기 ▲휴지나 옷소매로 입과 코를 가리는 기침 예절지키기 ▲음식 익혀 먹기 ▲물 끓여서 마시기 ▲설사 증상이 있는 경우에 조리하지않기 ▲기침, 발열, 설 사등 의심 증상 발생시 신속히 진료 받기와 같은 예방 수칙을 반드시 준수해야 한다. 보건소 관계자는 “호흡기 증상이 있는 경