Tìm kiếm 500 công việc, tư vấn cho bất cứ ai có lo lắng về nghề nghiệp tương lai. Không chỉ thanh thiếu niên mà bất cứ sinh viên đại học, phụ huynh, người lớn nào cũng có thể chia sẻ những lo lắng và nhận tư vấn thông qua tư vấn CareerNet. Tư vấn có thể được tiếp tục thông qua tư vấn không chỉ một lần. Bạn có thể tìm thấy những lo lắng tương tự như bạn trong quá trình tư vấn của người khác. Bạn có thể truy cập vào CareerNet và xác nhận thông qua chức năng "xem tư vấn" trong "tư vấn nghề nghiệp tương lai". Nếu bạn muốn được tư vấn, bạn có thể tư vấn thông qua đăng ký tư vấn nghề nghiệp tương la
Mẹo bí quyết để ngăn ngừa thiệt hại do lũ lụt vì sự an toàn của bản thân và gia đình. Mùa hè năm nay, khi mưa lớn gây thiệt hại trên toàn quốc. Điều quan trọng là giữ an toàn cho bản thân và gia đình thông qua ý nghĩa của các từ trong dự báo thời tiết và các mẹo bí quyết để ngăn ngừa thiệt hại do lũ lụt. Mưa lớn là hiện tượng mưa lớn có thể dẫn đến các tai nạn như sạt lở đất, ngập nước, mất điện rất nguy hiểm. Do đó, Cục Khí Tượng Hàn Quốc chia khyến cáo mưa lớn và cảnh báo mưa lớn theo tiêu chí ban hành và thông báo cho họ để chuẩn bị trước cho sự an toàn. Khuyến cáo mưa lớn có hiệu lực khi l
Explore over 500 professions; counseling available for anyone with career concerns. Whether you are a teenager, college student, parent, or adult, if you have career concerns, you can share and receive counseling through "CareerNet". It offers not only one-time counseling but also continuous support for ongoing guidance. You can find counseling cases similar to your own concerns while checking others' counseling experiences. By accessing CareerNet and using the "Career Counseling" section, you can explore the "View Counseling" feature. If you wish to receive counseling, you can apply for caree
Tips for preventing damage from natural disasters for myself and my family's safety. With heavy rainfall causing nationwide damage this summer, it is important to prioritize the safety of ourselves and our families by understanding weather forecast terms and disaster prevention measures. Heavy rainfall, known as "hoou" in Korean, can lead to accidents such as landslides, flooding, and power outages, making it potentially dangerous. Therefore, the Korea Meteorological Administration provides information in advance through different levels of warnings based on specific criteria to prepare for sa
ค้นหางาน 500 ตำแหน่ง พร้อมให้คำปรึกษาสำหรับทุกคนที่มีความกังวลด้านอาชีพ ไม่เพียงแต่เยาวชนเท่านั้น หากใครเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัย ผู้ปกครอง หรือผู้ใหญ่มีความกังวลในอาชีพ ก็สามารถแบ่งปันความกังวลและรับคำปรึกษาผ่านการให้คำปรึกษาผ่านเครือข่ายอาชีพ โคเรียเน๊ต (커리어넷)ได้ ไม่เพียงแต่การให้คำปรึกษาครั้งเดียวเท่านั้น แต่ยังสามารถให้คำปรึกษาต่อเนื่องผ่านการให้คำปรึกษาอีกด้วย คุณสามารถพบความกังวลที่คล้าย ๆ กับตัวคุณเองในระหว่างการให้คำปรึกษาของผู้อื่น สามารถตรวจสอบผ่านฟังก์ชัน “การให้คำปรึกษา”(상담보기) ใน “การให้คำปรึกษาอาชีพ” (진로상담)โดยการเชื่อมต่อกับเครือข่ายอาชีพ (커리어넷) หากคุณต้องการได้รับการให้คำปรึกษา คุณ
ข้อควรปฏิบัติเพื่อป้องกันความเสียหายจากน้ำท่วมเพื่อความปลอดภัยของคุณและครอบครัว ฤดูร้อนนี้ เมื่อฝนตกหนักสร้างความเสียหายทั่วประเทศ สิ่งสำคัญ คือต้องรักษาความปลอดภัยให้ตัวคุณเองและครอบครัวผ่านคำพยากรณ์อากาศ และข้อควรปฏิบัติเพื่อป้องกันความเสียหายจากน้ำท่วม ฝนตกหนักซึ่งเป็นปรากฏการณ์ของฝนตกหนักอาจทำให้เกิดอุบัติเหตุ เช่น ดินถล่ม น้ำท่วม ไฟฟ้าดับ ซึ่งอาจเป็นอันตรายได้ ดังนั้น สำนักอุตุนิยมวิทยาเกาหลีจึงแบ่งคำเตือนฝนตกหนัก และฝนตกหนักตามเกณฑ์การออกและแจ้งให้เตรียมการเพื่อความปลอดภัยล่วงหน้า มีการออกคำแนะนำฝนตกหนักเมื่อคาดว่าปริมาณน้ำฝน 3 ชั่วโมงจะอยู่ที่ 60 มม. หรือมากกว่า หรือปริมาณน้ำฝน 12 ชั่วโ
Mga paraan upang maiwasan ang pinsala dulot ng baha para sa kaligtasan ng iyong sarili at ng iyong pamilya Ngayong tag-araw, ang malakas na pag-ulan ay nagdudulot ng pinsala sa buong bansa. Mahalagang panatilihing ligtas ang iyong sarili at ang iyong pamilya sa pamamagitan ng kahulugan ng mga salita sa pagtataya ng panahon at mga paraan upang maiwasan ang pinsala sa baha. Ang malakas na pagbuhos ng ulan ay maaaring humantong sa mga aksidente tulad ng pagguho ng lupa, pagbaha, at pagkawala ng kuryente na maaaring mapanganib. Samakatuwid hinahati ng Korea Meteorological Administration ang mga ba
Bộ Tư Pháp đã công bố phương án cải cách quy định visa với nội dung mở rộng đáng kể hạn ngạch chuyển đổi nhân lực có kỹ năng nước ngoài. Tại cuộc họp chiến lược đổi mới quy chế lần thứ 4, Bộ Tư Pháp đã đưa ra "phương án cải cách quy định visa dẫn đến tăng trưởng kinh tế" với trọng tâm là mở rộng nhân lực kỹ năng nước ngoài (E-7-4), tăng cường liên kết việc làm sau khi tốt nghiệp du học và hỗ trợ tuyển dụng nhân tài xuất sắc trong lĩnh vực công nghệ cao. Trước tiên, hạn ngạch chuyển đổi nhân lực có kỹ năng nước ngoài (E-7-4) đã được quyết định mở rộng gấp 17,5 lần từ 2000 người hiện tại lên 35.
Ang Kagawaran ng Katarungan ay nag-anunsyo ng isang plano ng reporma sa regulasyon ng bisa o visa na kinabibilangan ng makabuluhang pagpapalawak ng quota para sa mga dayuhang manggagawa na may kasanayan. Sa ika-4 na Regulatory Innovation Strategy Meeting noong ika-24, inihayag ng Kagawaran ng Katarungan o Ministry of Justice na nakatutok sa pagpapalawak ng mga dayuhang manggagawa na may kasanayan(E-7-4), pagpapalakas ng ugnayan sa trabaho pagkatapos ng pagtatapos ng mga internasyonal na estudyante, at pagsuporta sa mga namumukod-tanging talento sa mga high-tech na larangan. Nakabuo ito ng isan
食品医药品安全局23日表示“将维持目前对日本产进口食品的规定措施”。2011年发生的福岛核电事故每日流出数百吨的污水因此食药局从2013年9月份开始禁止进口包括福岛的8个县的水产和15个县的27种农产品。 根据食药局韩国在2019年4月份最终胜诉有关韩国禁止进口措施的世界贸易组织(WTO)韩日纠纷,确保了国际法的合法性。除了这个地区以外进口的日本产食品每次进行辐射检查。食药局说明只要检测出微量(0.5㏃/㎏以上)就向进口商要求包括三重水素的17种追加核种检测证明书,所以实际上不会流入到国内。 检测标准比美国(1千200㏃/㎏),欧联(1千250 ㏃/㎏)和国际食品规格委员会(1千㏃/㎏)的国际标准加强了10倍以上,设定为每1kg100㏃以下铯加强辐射检测时间1万秒提高检测结果的精密性表示严谨把控管理。 食药局称“进口规定措施跟日本政府计划处理污水的此次实施排放方案是个别的。” “今后以国民健康和安全为首要原则将对日本产食品辐射安全管理实施所有必要的措施。” (한국어 번역) 한국다문화뉴스 = 김화자 시민기자ㅣ식품의약품안전처는 23일 "이와 관계없이 현재 일본산 식품 수입규제 조치는 지속해 나갈 계획"이라고 밝혔다. 식약처는 지난 2011년 후쿠시마 원전 사고로 인해 매일 수백t(톤)의 오염수가 유출됨에 따라 2013년 9월부터 후쿠시마를 포함한 8개
부천시다문화가족지원센터는 지난 12월 22일부터 26일까지 ‘다문화가족 자녀 기초학습지원사업’의 종강식을 진행하고, 연간 추진해 온 사업을 성공적으로 마무리했다고 밝혔다. 본 사업은 다문화가족 미취학 및 초등학생 자녀를 대상으로 읽기·쓰기·셈하기 등 기초학습 능력 향상과 함께 한국 사회·역사·문화 이해 교육을 제공하여, 아동의 학교 적응력 향상과 전인적 성장을 지원하는 것을 목적으로 운영되었다. 2025년 한 해 동안 본 사업에는 연 2,869명의 아동이 참여하였으며, 정규 기초학습반 운영과 더불어 올해는 중도입국자녀반을 신규 개설하여 큰 호응을 얻었다. 중도입국자녀반은 한국에 입국하여 한국의 생활 환경과 한국어 의사소통에 어려움을 겪는 아동을 대상으로 맞춤형 교육을 제공하여, 학습 공백을 최소화하고 원활한 학교 적응을 돕는 데 중점을 두었다. 특히 한국어 기초, 교과 연계 학습, 문화 이해 활동을 병행한 통합적 교육 운영을 통해 참여 아동들의 학습 자신감과 학교 생활 적응도가 눈에 띄게 향상되었다는 평가를 받고 있다. 센터 관계자는 “이번 사업을 통해 다문화가족 자녀들이 학습에 대한 긍정적인 경험을 쌓고 학교생활에 안정적으로 적응할 수 있는 기반을 마련할
수원시다문화가족지원센터(센터장 유경선)에서는 12월 15일과 16일, 결혼이민자 역량강화지원(한국어교육) 종강식을 성황리에 마무리했다. 이번 종강식은 한 해 동안 진행된 한국어교육 과정을 공식적으로 마무리하고, 수강생들의 학습 성과를 공유하기 위해 마련되었으며 한국어교육 수강생 약 100명과 한국어강사 5명이 참석했다. 행사는 반별 수료증 수여를 시작으로, 우수한 학습 성과를 거둔 수강생에게 우수상과 개근상을 시상하며 그동안의 노력과 성취를 격려하는 시간으로 진행 됐다. 또한, 우수한 강의역량과 교육성과를 보인 강사에게 우수강사 표창을 수여해 감사의 뜻을 전했다. 이와 함께 포토존 기념사진 촬영과 반대항 윷놀이게임이 진행되어 수강생 간 화합을 도모하고 공동체 의식을 증진하는 뜻깊은 시간이 되었다. 특히 반 대항 윷놀이게임은 수강생들의 적극적 참여 속에 큰 호응을 얻었다. 수원시다문화가족지원센터 유경선 센터장은 “이번 종강식을 통해 수강생들이 한 해 동안의 학습 성과를 되돌아보고 성취감을 느끼는 의미 있는 시간이 되었기를 바란다”며 “앞으로도 다문화가족의 안정적인 정착과 역량 강화를 위한 한국어교육 지원에 최선을 다하겠다”고 밝혔다.
이천시가족센터가 2026년 사업 운영에 앞서 이용자 의견을 반영하기 위한 ‘이용자 욕구조사’를 실시한다. 이번 조사는 가족 구성원의 실제 요구를 정책과 프로그램에 반영하기 위한 기초자료로 활용될 예정이다. 이천시가족센터는 12월 29일부터 내년 1월 5일까지 약 일주일간 온라인 설문 방식으로 이용자 욕구조사를 진행한다고 밝혔다. 설문은 센터 이용 경험이 있는 시민이라면 누구나 참여할 수 있으며, 링크 또는 QR코 드를 통해 간편하게 응답할 수 있다. 이번 조사는 2026년 가족지원 프로그램 기획을 위한 사전 단계로, 가족 교육·상담·돌봄·문화 프로그램전반에 대한 이용자 의견을 수렴 하는데 목적이 있다. 센터는 조사 결과를 바탕으로 지역 특성과 수요를 반영한 맞춤형 사업을 구성할 계획이다. 특히 이번 설문은 단순 만족도 조사를 넘어, 실제로 필요하다고 느끼는 서비스와 개선이 필요한 영역을 파악 하는데 초점을 맞췄다. 이를 통해 형식적인 사업 운영을 넘어 이용자 중심의 실질적 지원 체계를 구축 한다는 방침이다. 조사에 참여한 시민 중 일부에게는 소정의 기념품도 제공된다. 이천시가족센터는“향후 가족정책의 방향을 결정하는 중요한 자료가 된다”며 적극적인 참여를 당부