1.可乐没有汽怎么办。可以把没有汽的可乐倒进马桶,然后等30分钟后冲掉,马桶马上变干净。 2.大米出现米虫可以放入辣椒或者大蒜可防止米虫。 3.手上沾到墨水可以用橘子皮轻松去掉。 4.冰箱有异味将打开瓶盖的烧酒放进冰箱即可。 5.舀蜂蜜时把勺子放入开水后再去舀蜜就可以干净利索的舀出。 6.钉钉子之前在钉子上擦一下油,钉子神奇般的好钉。 7.花盆蔫了可以把蒜末和半杯水混合再浇上去就能开出花。 8.白色袜子变黄了把柠檬皮放入几块,袜子马上变白。 9.用打碎的鸡蛋皮加水放入保温瓶用力摇晃轻松清洗保温瓶。 10.解决垃圾桶臭味的好办法,在垃圾桶叠几张报纸垫底再喷上漂白剂臭味即可消失。 11.浴室镜子有水汽凝结,在镜子上打肥皂再用干抹布擦掉就可以防止水汽凝结。 12.海绵可以轻松去除黑衣服上的灰尘。 13.打嗝不停可以拉一拉舌头刺激一下神经就会打住打嗝。 14.公寓下水道被堵将一把粗盐放在下水口然后再拨上开水就会疏通。 15.衣服沾上墨水用牛奶浸泡一个晚上再洗就可以轻松洗掉。 (한국어 번역) 1. 김빠진 콜라를 변기통에 붓고 30분 후 물을 내리면 변기 속이 깨끗해집니다. 2. 쌀 안에 고추나 마늘을 넣어두면 쌀벌레가 생기지 않습니다. 3. 손에 잉크가 묻으면 귤껍질의 즙을 이용해 지울 수 있습니다. 4. 냉장고에 소주 뚜껑을 열어 넣어 놓으면 냉장고 냄새
近几年电话诈骗有减少现象,但新型短信诈骗以新型犯罪手段出现被害人数每年也在增加趋势。 尤其去年的短信诈骗受害额急速上升受害额达991亿元,比上一年增加618亿元,增长比例为165.7%。电话诈骗被害类型中占58.9%。 对此叮嘱国民格外注意被炸并做好预防电话诈骗和短信诈骗措施。 电话诈骗预防措施 1.不管任何情况,因个人信息泄露、牵涉犯罪事件等理由通过电话向你要求银行账号、卡号、网上银行信息以及让你输入网上银行网站时绝不要应对。 2.退款税金、保险费等为由引诱你上提款机,或者给银行账号进行安全防护措施为由引诱你上提款机的绝不能应对。 3.平时请确保好子女的朋友、老师、姻亲等人际关系的联系方式,以预防子女绑架的电话诈骗。 4.最近提前了解完个人金融交易信息后进行接触的案例较多,请确认好电话、短信、网络聊天内容的真假。 5.不小心电话诈骗被炸时请立刻拨打警察厅112呼号中心或者拨打金融公司的呼叫中心,要求停止被炸账号的使用。 6.金融交易信息已经被泄露的应立刻解约并废弃。 7.任何情况请勿转让存折、借记卡等。若转让则视为触犯电子金融交易法将受到刑事处罚。 8.电话银行业务,即使绑定了事先指定电话号码业务,不要相信诈骗来电时说的“绑定事先指定电话号码业务的除了本人其他人都无法使用电话手机业务请放心。”之类的话。因为可以用网络交换机伪造来点信息要格外小心。 9.钓鱼网站(phishing
疫情恢复正常之际女性家族部(鄭英愛部长)总结了一下DANURI呼叫中心的咨询成果。并表示2021年咨询业绩为19万8千件,比上一年增加11%,咨询次数每年持续增加。 DANURI呼叫中心的咨询服务人员由该国家出身的结婚移民者组成,多元化家庭和移居女性可以一年365天, 24小时, 用自身国家语言(包括韩语共13种语言)享受韩国生活信息咨询、家庭暴力紧急支援服务。 2021年19万8千件咨询当中,大部分为有关韩国生活信息的(14万7千件,占74%), 还有相当部分为家庭暴力和夫妻以及家庭内部的矛盾(3万8千件,占19%)。近期有关咨询新冠疫情防控和忧郁症的次数较多。 2020年因新冠肺炎的扩散影响有关新冠的翻译和日常生活的咨询大幅度增加,比如‘新冠筛检’、‘流行病学调查’相关翻译, 申请国家灾难资助金以及因新冠长期持续心里忧郁等症状打电话心理咨询。 DANULI呼叫中心的菲力宾出身服务人员在呼叫中心工作了8年,据她反映咨询家庭矛盾案例一般通过翻译解决沟通问题都可以圆满解决并透出根据自身的经历提供咨询效果更佳。另一位越南出身的服务人员说出自己在社交网络(SNS)上传了自己翻译的新冠防疫指南的翻译版收到了结婚移居者和外国人的感谢评论觉得很有成就感。 女性家族部家庭政策官表示“DANULI呼叫中心由移居经验丰富的服务人员用出身国家的语言提供韩国生活当中所需的信息咨询直到在韩国安定稳定。”
Bộ Bình đẳng giới và Gia đình (Bộ trưởng Jung Young Ae) cho biết để hồi phục lại cuộc sống thường ngày do Covid-19 đã kiểm tra kết quả tư vấn của tổng đài Danuri, và thành tích sử dụng năm 2021 là 198.000 lần tăng lên 11% so với năm trước và số lần tư vấn đang tăng đều đặn mỗi năm. tổng đài Danuri là nơi các nhân viên tư vấn xuất thân từ những người kết hôn nhập cư bằng ngôn ngữ các quốc gia(13 ngôn ngữ bao gồm cả tiếng Hàn) 365 ngày 24 giờ cung cấp dịch vụ hỗ trợ khẩn cấp cho các gia đình đa văn hóa và phụ nữ di cư tư vấn, thông tin sinh hoạt Hàn Quốc và thiệt hại bạo lực. Nếu xem xét theo n
女性家族部(長官チョン·ヨンエ)は新型コロナウイルス感染症の日常回復を迎え、タヌリコールセンターの相談実績を点検した結果、2021年の利用実績は19万8千件で前年比11%増加し、相談件数が毎年着実に増加していると明らかにした。 タヌリコールセンターは結婚移民者出身の相談員が出身国言語(韓国語を含む13ヶ国語)で365日24時間多文化家族と移住女性に韓国生活相談·情報と暴力被害緊急支援サービスを提供している。 2021年の相談内容別に見ると、計19万8千件のうち韓国生活情報に対する相談(14万7千件)がほとんど(74%)で、暴力被害および夫婦·家族葛藤による相談(3万8千件)も相当数(19%)であり、最近は新型コロナウイルス防疫関連の問い合わせとうつ病相談が多くなった。 2020年からは新型コロナウイルス感染症の拡散により「選別検査」、「疫学調査」関連通訳をはじめ、災害支援金申請案内、新型コロナウイルス感染症による憂鬱関連心理·情緒相談に至るまで日常生活に関する相談が大きく増えた。 タヌリコールセンター運営初期から8年ほど勤めてきたフィリピン出身の相談員は、家族葛藤相談の場合、通訳を通じたコミュニケーションだけで解決されたりもするとし、本人の経験を基に相談すれば効果がさらに大きいとし、ベトナム出身の相談員は本人が翻訳した新型コロナウイルス感染症関連防疫指針翻訳資料を社会関係網サービ
Ang Sentrong Sumusuporta sa Pamilyang Multikultural sa Suwon ay pormal ng binuksan o sinimulan ang apat na aktibidad ng samahan noong Abril 21, 2022 sa ganap na alas 10:00 ng umaga. Ito ay binubuo ng apat na samahan at pinamumunuan ng mga kapwa ko kasal na migrante. Sa huling linggo ng buwan ng Abril nagsimula ang aktibidad ng bawat samahan. Una, ang aktibidad ng samahang “Ukelele” na pinamumunuan ng isang kapwa ko pinay na si Janetth Buedron. Pangalawa, ang aktibidad ng samahang “Ang Masarap na Pagkain ni Nanay”(엄마들의 맛있는 밥상) na pinamumunuan ng isang kasal na migrante na nagmula sa bansang Vi
Narito ang tatlong patakaran na ipapatupad sa malawakang saklaw mula Mayo o ipapatupad ng mahigpit sa hinaharap. Una, masinsinang pagsugpo sa mga paglabag sa batas trapiko Inanunsyo ng National Police Agency na masinsinang tutukan ang mga paglabag sa batas trapiko sa pamamagitan ng pagpapakilos sa lahat ng kagamitan, kabilang ang mga lihim na patrol car at unmanned camera, bilang paghahanda sa mataas na dami ng trapiko dahil sa pag-alis ng social distancing at pagtaas ng pangangailangan sa paglalakbay mula Mayo. Isinasagawa rin ang pagpapatupad gamit ang mga lihim na patrol car. Ang mga lihim
ตลาดฮวาซอ(화서시장) ตลาดฮวาซอ เป็นตลาดที่ไม่ใหญ่มากตั้งอยู่ในเมืองซูวอน ใกล้กับถนน มีการจราจรที่สะดวกสบาย ไม่ว่าจะเดินทางมาด้วย รถยนต์ส่วนตัว หรือ ระบบขนส่งสาธารณะ ตลาดฮวาซอ มีสินค้าที่หลากหลาย ทั้งสินค้าอุปโภคบริโภค แต่ที่ถูกใจผู้เขียนมากที่สุด คงหนีไม่พ้นกับข้าว ของสด และของกินอร่อยๆ ส ไตล์ตลาดนัดบ้านเรา ไม่ว่าจะเป็น ของทอดต่างๆ (튀김), ซุนแดเนจัง, ตีนไก่เผ็ด (닭발), ขาหมูตุ๋น(족발), ฮอทดอก, ฯลฯ และที่สำ ค ั ญ ต ล า ด แ ห ่ ง น ี ้ ส ะ อ า ด ม า ก ๆ ร้านต่างๆ ดูเป็นระเบียบเรียบร้อย พ่อค้า แม่ค้าที่นี่ก็อัธยาศัยดี ราคาสินค้าถือว่าย่อมเยา เหมาะกับคุณแม่บ้านที่ต้องไปจ่ายตลาด หาวัตถุดิบ มาทำ ก ั บ ข ้ า
นโยบาย 3ประการ จะถูกบังคับใช้ตั้งแต่เดือนพฤษภาคม และจะบังคับใช้อย่างจริงจังในอนาคต ข้อที่1 ควบคุมการละเมิดกฎจราจรอย่างเข้มงวด สำนักงานตำรวจแห่งชาติประกาศว่า จะปราบปรามการละเมิดกฎจราจรอย่างเข้มงวด โดยระดมอุปกรณ์ทั้งหมด รวมทั้งรถสายตรวจ และกล้อง เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับปริมาณการจราจรที่สูงขึ้น เนื่องจากการเว้นระยะห่างทางสังคม และความต้องการการเดินทางที่เพิ่มขึ้น ตั้งแต่เดือนพฤษภาคม การบังคับใช้ยังดำเนินการโดยรถสายตรวจลับ และกล้องที่ซ่อนอยู่ หรืออุปกรณ์บังคับเคลื่อนเพื่อ ปราบปรามยานพาหนะที่ละเมิดกฎจราจรโดยทันที โดยการติดตั้งกล้องในรถโดยสารทั่วไป ขณะนี้กำลังดำเนินการปราบปรามครั้งใหญ่ โดยใช้รถสายตรว
Ngày nhà giáo là ngày được tạo ra với mục đích cảm ơn sự vất vả của giáo viên, và ngày nhà giáo thế giới (ngày 5 tháng 10) được UNESCO thành lập năm 1994 được kỷ niệm là Ngày Nhà giáo Thế giới. Tuy nhiên tại Hàn Quốc ngày 15 tháng 5 dương lịch (ngày 10 tháng 4 năm 1397 âm lịch) là ngày nhà giáo của dân tộc đã để lại nhiều thành tựu cho nhân dân. Việc kỷ niệm ngày nhà giáo đầu tiên tại Hàn Quốc là vào năm 1958 các học sinh của hội chữ thập đỏ thanh thiếu niên (RCY) tại phổ thȏng trung học Kang Kyung ở Nonsan, Chungcheongnam-do đã đến thăm các giáo viên đang nằm trên giường bệnh. Sau đó, tìm đế
부천시다문화가족지원센터는 지난 12월 22일부터 26일까지 ‘다문화가족 자녀 기초학습지원사업’의 종강식을 진행하고, 연간 추진해 온 사업을 성공적으로 마무리했다고 밝혔다. 본 사업은 다문화가족 미취학 및 초등학생 자녀를 대상으로 읽기·쓰기·셈하기 등 기초학습 능력 향상과 함께 한국 사회·역사·문화 이해 교육을 제공하여, 아동의 학교 적응력 향상과 전인적 성장을 지원하는 것을 목적으로 운영되었다. 2025년 한 해 동안 본 사업에는 연 2,869명의 아동이 참여하였으며, 정규 기초학습반 운영과 더불어 올해는 중도입국자녀반을 신규 개설하여 큰 호응을 얻었다. 중도입국자녀반은 한국에 입국하여 한국의 생활 환경과 한국어 의사소통에 어려움을 겪는 아동을 대상으로 맞춤형 교육을 제공하여, 학습 공백을 최소화하고 원활한 학교 적응을 돕는 데 중점을 두었다. 특히 한국어 기초, 교과 연계 학습, 문화 이해 활동을 병행한 통합적 교육 운영을 통해 참여 아동들의 학습 자신감과 학교 생활 적응도가 눈에 띄게 향상되었다는 평가를 받고 있다. 센터 관계자는 “이번 사업을 통해 다문화가족 자녀들이 학습에 대한 긍정적인 경험을 쌓고 학교생활에 안정적으로 적응할 수 있는 기반을 마련할
수원시다문화가족지원센터(센터장 유경선)에서는 12월 15일과 16일, 결혼이민자 역량강화지원(한국어교육) 종강식을 성황리에 마무리했다. 이번 종강식은 한 해 동안 진행된 한국어교육 과정을 공식적으로 마무리하고, 수강생들의 학습 성과를 공유하기 위해 마련되었으며 한국어교육 수강생 약 100명과 한국어강사 5명이 참석했다. 행사는 반별 수료증 수여를 시작으로, 우수한 학습 성과를 거둔 수강생에게 우수상과 개근상을 시상하며 그동안의 노력과 성취를 격려하는 시간으로 진행 됐다. 또한, 우수한 강의역량과 교육성과를 보인 강사에게 우수강사 표창을 수여해 감사의 뜻을 전했다. 이와 함께 포토존 기념사진 촬영과 반대항 윷놀이게임이 진행되어 수강생 간 화합을 도모하고 공동체 의식을 증진하는 뜻깊은 시간이 되었다. 특히 반 대항 윷놀이게임은 수강생들의 적극적 참여 속에 큰 호응을 얻었다. 수원시다문화가족지원센터 유경선 센터장은 “이번 종강식을 통해 수강생들이 한 해 동안의 학습 성과를 되돌아보고 성취감을 느끼는 의미 있는 시간이 되었기를 바란다”며 “앞으로도 다문화가족의 안정적인 정착과 역량 강화를 위한 한국어교육 지원에 최선을 다하겠다”고 밝혔다.
이천시가족센터가 2026년 사업 운영에 앞서 이용자 의견을 반영하기 위한 ‘이용자 욕구조사’를 실시한다. 이번 조사는 가족 구성원의 실제 요구를 정책과 프로그램에 반영하기 위한 기초자료로 활용될 예정이다. 이천시가족센터는 12월 29일부터 내년 1월 5일까지 약 일주일간 온라인 설문 방식으로 이용자 욕구조사를 진행한다고 밝혔다. 설문은 센터 이용 경험이 있는 시민이라면 누구나 참여할 수 있으며, 링크 또는 QR코 드를 통해 간편하게 응답할 수 있다. 이번 조사는 2026년 가족지원 프로그램 기획을 위한 사전 단계로, 가족 교육·상담·돌봄·문화 프로그램전반에 대한 이용자 의견을 수렴 하는데 목적이 있다. 센터는 조사 결과를 바탕으로 지역 특성과 수요를 반영한 맞춤형 사업을 구성할 계획이다. 특히 이번 설문은 단순 만족도 조사를 넘어, 실제로 필요하다고 느끼는 서비스와 개선이 필요한 영역을 파악 하는데 초점을 맞췄다. 이를 통해 형식적인 사업 운영을 넘어 이용자 중심의 실질적 지원 체계를 구축 한다는 방침이다. 조사에 참여한 시민 중 일부에게는 소정의 기념품도 제공된다. 이천시가족센터는“향후 가족정책의 방향을 결정하는 중요한 자료가 된다”며 적극적인 참여를 당부