する今回のイベントは、小商工人の発展に貢献した有功者や団体を発掘·成果を共有するため、模範小商工人、育成功労者、支援優秀団体の3部門で行われた。 支援優秀団体分野で受賞の栄誉を得た市は、コロナ19という世界的なパンデミックで廃業の危機に追い込まれた小商工人たちに、積極的な支援策を繰り広げた功労が認められた。 特にソウル市は昨年、全国で初めて「コロナ19小商工人生計費」を支援し、政府に「コロナ19経済非常事態克服のための全国小商工人、中小企業生計支援のための建議文」として、「緊急福祉支援法」に小商工人への直接支援のための法的、制度的根拠づくりの扉を開いた。 また、2年連続で都市型小公人集積地区の活性化、中小ベンチャー企業部の公募事業に選定され、小公人が直接製品を開発できるインフラを造成し、根産業の育成及び販路開拓支援事業などで小商人競争力と自立基盤の確保にも積極的に取り組んできた。 さらに、全国初の小商工人税務サービスへの支援、小商工人特例保証の拡大、130億ウォン規模の地域貨幣景品イベントなど、持続的に小商工人の経営安定のために尽力してきた点も輝いた。 華城市長は「小商工人、自営業者が生き残ってこそ雇用が守られ、地域経済にも青信号が灯る」とし、「今後も小商工人に実質的にプラスになる政策の開発に、最善を尽くしていきたい」と述べた。 (한국어 번역) 이번 행사는 소상공인 발전에 기
Автомат для выдачи гражданских документов, который до этого находился внутри помещения государственной службы на 2-м этаже Центра социального обеспечения района Гасан-мён, был перемещен в уличную будку у входа в Центр гражданского самоуправления. Теперь документы можно получать через автомат не только в нерабочее время, но и в праздничные дни. Уличная будка, в которой установлен автомат, оборудована системой кондиционирования и отопления, видеонаблюдением и системой безопасности для удобного и безопасного использования. Для облегчения доступа граждан на инвалидных колясках установлены пандус и
Gimpo City announced that it will conduct COVID-19 vaccinations to improve the vaccination rate as foreigners continue to be confirmed to be infected with COVID-19 and the vaccination rate of foreigners is slightly lower than that of Koreans by 9%. The vaccination, which will be conducted on all foreigners, including unregistered foreigners in the blind spot of the vaccination, uses the Pfizer vaccine, and the 1st vaccination will be from 9 a.m. to 1 p.m. on November 7th and 14th, and the 2nd will be from 9 a.m. to 1 p.m. on November 28th and Decomber 5th, at the Gimpo Foreign Residents' Suppo
水原市为了搞活青少年政策,就青少年政策﹒项目提出各种意见,成立了“水原市青少年培养委员会”。 水原市于27日下午2点在市厅状况室举行了“水原市青少年培养委员会”委任仪式,并将委任状转交给了委员会的委员们。 青少年培养委员会由包括委员长金玄光水原市文化体育教育局长在内的2名直接上任的委员和13名水原市议会﹒教师﹒警察﹒青少年福利设施相关负责人等总共15名组成。委任职务的任期为2年,可以连任一届。青少年培养委员会将针对水原市推进的青少年政策 ﹒项目提供各种意见,并就青少年所需项目进行研讨。 具体来讲,将对‘为青少年打造幸福的环境和搞活项目(青少年体验活动支援等)’、‘危险青少年保护和支援项目’、‘构建青少年安全网项目’、‘高危险群青少年定制型项目’等提出意见。 金玄光文化体育教育局长表示:“青少年培养委员会将起到搞活水原市青少年政策的作用”,“希望委员会的委员们深入了解青少年政策﹒项目,将青少年的心声反映到政策之中”。 (한국어 번역) 수원시 청소년 정책을 활성화하고, 청소년 정책·사업에 대해 다양한 의견을 제시할 ‘수원시 청소년육성위원회’가 첫발을 내디뎠다. 수원시는 27일 오후 2시 시청 상황실에서 ‘수원시 청소년육성위원회’ 위촉식을 열고, 위촉직 위원들에게 위촉장을 전달했다. 청소년육성위원회는 위원장인 김현광 수원시 문화체육교육국장을 비롯한
Vào ngày 26, Trung tâm Phúc lợi Hành chính Bongdam-eup, Thành phố Hwaseong đã tổ chức buổi lễ trao trợ cấp nhà ở cho nhóm xã hội yếu thế gặp khó khăn trong nhà ở tại Bongdam-eup dưới sự tài trợ của Hội đồng Phúc lợi Xã hội Thành phố Hwaseong và Nhà máy Kia Hwaseong. Vào ngày 26, Trung tâm Phúc lợi Hành chính Bongdam-eup, Thành phố Hwaseong đã tổ chức buổi lễ trao trợ cấp nhà ở cho nhóm xã hội yếu thế gặp khó khăn trong nhà ở tại Bongdam-eup dưới sự tài trợ của Hội đồng Phúc lợi Xã hội Thành phố Hwaseong và Nhà máy Kia Hwaseong. Khoản trợ cấp nhà ở dành cho đối tượng xã hội có hoàn cảnh khó khă
Trung tâm Phúc lợi Hành chính Daeya · Sincheon đã thực hiện các hoạt động làm sạch môi trường để giải quyết các vấn đề về mất mỹ quan và mùi hôi do rác thải bị vứt bừa bãi ở khu vực trung tâm thành phố cũ Sincheon-dong và công viên gần Chợ Sammi. Hoạt động dọn dẹp này được thực hiện với sự hợp tác của Hiệp hội Thương gia Chợ Sammi và Sincheon-dong. Công viên Sammi, nơi thực hiện hoạt động làm sạch môi trường, là địa điểm nhận được rất nhiều ý kiến phàn nàn của người dân trong nhiều tháng qua do vấn đề rác thải bị vứt bừa bãi và trái phép. Do đó, các khiếu nại dân sự liên tục được đệ trình lên
议政府市为了减少摩托车噪音给居民带来的不便,形成安全的交通文化,继9月之后于10月20日开展“摩托车非法改造夜间联合排查”活动。 从20日晚上8点开始, 在议政府汽车客运站交叉路东一路口开展了联合排查运动,大约持续了1小时30分钟。市厅交通指挥科、环境管理科、议政府警察署交通安全部以及交通安全工团的20多名工作人员参与了本次排查行动,集中对摩托车噪音是否超过许可标准等非法改造行为进行了排查。 通过本次排查活动总共查出号码配污损2例,后尾灯故障4例,非法安装LED灯带等粘贴物6例,擅自改造消音器等3例,总共15列违法行为,根据《汽车管理法》第10条、第29条、第34条,给予了行政处分,进行了刑事立案。 根据《 噪音振动管理法 》,虽然可以采取行政处分对超过噪音规定标准105db的摩托车罚款不超过100万韩元等,但是因为噪音许可标准值很高,实际上很难进行管制。 议政府市今后也将与有关机构联合行动,针对威胁城市安全的非法改造摩托车的行为进行管制,最大程度减少市民的不便。 (한국어 번역) 의정부시는 오토바이 소음으로 인한 주민불편 해소 및 안전한 교통문화 정착을 위하여 지난달 9월에 이어 10월 20일 ‘오토바이 불법 구조변경 야간합동단속’을 실시했다고 밝혔다. 합동단속은 20일 밤 8시부터 1시간 30분가량 의정부시 버스터미널 교차로 동일로에서 실시하였으
Vào ngày 22, Hiệp hội tín dụng Yeoju đã quyên góp các vật phẩm như chăn dùng trong mùa đông, gạo Yeoju và mỳ tôm, tổng trị giá lên đến 3 triệu Won để giúp đỡ những người hàng xóm sinh sống ở Yeoheung-dong. Chủ tịch Kim Dong Soo chia sẻ rằng, “Tôi hy vọng rằng nguồn năng lượng ấm áp sẽ được chuyển đến những người hàng xóm đang đối mặt với một mùa đông khó khăn do điều kiện kinh tế không tốt. Trong tương lai, chúng tôi sẽ tiếp tục thực hiện nhiều hoạt động sẻ chia nhiều thứ hơn cho những người gặp khó khăn trong cộng đồng địa phương thông qua các hoạt động đóng góp xã hội.” Chủ tịch quận Yeoheun
The Yangpyeong-gun Healthy Family and Multicultural Family Support Center will hold a production presentation and a thank-you night event live on Facebook, Instagram, YouTube and Zoom at Yangpyeong Eastern Youth Culture Center at 7 p.m. on the 30th. Audio Library is a program that gives reading of fairytales according to age and theme in various voices to children of various ages, and has selected, read, and voice recorded fairy tales of various genres for children who have difficulty in communicating and reading vulnerable groups in blind spots of knowledge and culture. The audio library, cre
Ansan City announced on the 21st that the 3rd Ansan International Art Show, where you can meet works in various fields such as Korean paintings, Western paintings, crafts, folk paintings, sculptures, and calligraphy, will be held at the Art Gallery of Ansan Arts center until the 31st of this month. The Ansan International Art Show, which announced its opening the previous day, will be hosted and organized by the Ansan branch of the Korean Fine Arts Association, with the first part exhibition until the 25th of this month and the second part from the 26th to the 31st of this month. 149 writers w
양평군은 다문화 자녀의 교육 기회 확대와 교육격차 해소를 위해 ▲초등생 40만 원, ▲중학생 50만 원, ▲고등학생 60만 원 씩 연 1회 지원하는 ‘다문화가족 자녀교육활동비 지원사업’을 2년 연속 시행하여 총 301명의 다문화자녀들에게 교육 활동비를 지원했다. 사업 대상은 7~18세 다문화가정의 한국 국적 자녀로, 재학생 뿐 아니라 교육 사각지대에 놓여있는 아동·청소년의 교육권 보장을 목표로 학교 밖 청소년까지 포함하여 추진되었다. 이번 사업은 단순한 경제적 지원을 넘어 자녀 교육에 대한 부모의 관심과 참여를 유도하고, 자녀의 진로 탐색과 학업 지속을 돕는 기반이 되고 있다. 또한 사업을 매개로 양평군 가족센터에 신규 등록한 다문화가정이 증가하면서 다양한 복지 서비스 접근과 혜택의 마중물 역할을 하고 있다는 평가도 받고 있다. 박우영 센터장은 “이 사업은 다문화 자녀들에게 학습 기회를 확대하는 것은 물론, 부모의 교육적 참여를 높이는 데에도 큰 의미가 있다”라며, “앞으로도 교육 사각지대에 있는 다문화 자녀들이 소외되지 않고 건강한 시민으로 성장할 수 있도록 다양한 지원을 이어가겠다. 아울러 지역사회가 다양성과 포용의 가치를 실현할 수 있도록 최선을 다하겠
서울시는 결혼이민자 및 자녀의 경제적 자립 지원을 위해 2025년 소규모 취업박람회 ‘리크루팅 데이’를 4회 진행한다고 밝혔다. ‘리쿠르팅 데이’는 구인 기업, 구직자 상호 만족도가 높은 행사로 구인 기업에게는 한자리에서 다수의 구직자를 직접 면접할 기회를 제공하고 구직자에게는 여러 기업과의 면접을 통해 취업 가능성을 높일 수 있다. 특히 지난 6월 19일 1차 무역업 분야 리크루팅 데이에는 3개 기업, 23명의 구직자가 현장 면접에 참여해 총 3명이 채용으로 이어졌다. 서울시는 이러한 성과를 바탕으로 오는 9월 18일 서울가족플라자에서 통번역 분야로 제2차 리크루팅 데이를 진행할 계획이다. 1차 리크루팅 데이 참여자인 이란 출신 결혼이주여성은 “한국에서 경력을 어떻게 살릴지 막막했는데 리쿠르팅 데이에서 자기소개서와 이력서 컨설팅을 받으며 경력을 체계적으로 정리할 수 있었고, 부족한 한국어 표현도 도움을 받아 완성할 수 있었다”라며 “취업에 대한 자신감을 되찾는 소중한 기회가 되었다”라고 전했다. 2차 통번역 리크루팅 데이 참여자 모집은 오는 9월 15일까지 진행되며, 행사 당일 현장신청도 가능하다. 상세한 내용은 서울시 다문화가족 정보 포털 한울타리 및 서
금산군가족센터 다문화 동아리 뷰티풀라이프·디아나 팀이 온라인으로 진행된 2025년 충남 다문화가족 페스티벌 시군가족센터 동아리 경연대회에서 각자 우수상과 장려상을 수상했다. 우수상을 받은 뷰티풀라이프 팀은 필리핀 전통춤 동아리로 지역 내 중국, 캄보디아, 베트남 출신 결혼이민여성 10명이 참여하고 있으며 지난 2023년 다문화 우수사례 대상을 수상했다. 또한 디아나 팀은 장려상을 받았으며 올해 베트남, 중국, 한국 출신 여성 8명이 참여하는 밸리댄스 동아리로 팀을 구성해 매주 수업을 진행하며 친밀감을 쌓아오고 있다. 군 관계자는 “뷰티풀라이프와 디아나 팀이 상을 받은 것은 그동안 노력한 결과”라며 “앞으로도 다문화 가족 모두가 자기표현의 기회를 더 많이 가질 수 있도록 노력하겠다”고 말했다.