"Maaari kang arestuhin dahil sa pagkakasangkot sa isang kriminal na kaso." Mga tawag mula sa mga ahensya ng pagsisiyasat, pagbabago ng mga taktika Ang National Investigation Headquarters ng National Police Agency ay humimok ng espesyal na pag-iingat, na nagsasabing, "Kamakailan, ang mga paraan ng pandaraya sa pananalapi sa telepono ay medyo nagbabago." Bagama't hindi nagbabago ang batayang istruktura ng krimen ng pagbabanta na masasangkot sa kasong kriminal at arestuhin habang nagpapanggap na ahensyang investigative gaya ng pulis, may detalyadong pagbabago sa pamamaraan. Maaari ka nilang linla
Cục Quản lý Thực phẩm và Dược phẩm Hàn Quốc yêu cầu tuân thủ triệt để các quy tắc phòng chống ngộ độc thực phẩm như quản lý vệ sinh cá nhân và tuân thủ nhiệt độ bảo quản thực phẩm nấu ăn vì lo ngại ngộ độc thức ăn vào ban ngày khi nhiệt độ tăng lên. Trong 5 năm gần đây, tổng cộng 341 trường hợp ngộ độc thực phẩm đã xảy ra vào mùa thu (tháng 9 đến tháng 11), số bệnh nhân là 9.236 người, trong đó nhiễm độc thực phẩm do vi khuẩn đại tràng gây bệnh và Salmonella chiếm 26% tổng số trường hợp. Vào mùa thu, nơi xảy ra ngộ độc thực phẩm nhiều nhất trong các nhà hàng theo thứ tự 225 nhà hàng (66%), 40
กระทรวงความปลอดภัยอาหารและยา กล่าวว่า แม้ว่าช่วงเช้าและเย็นในฤดูใบไม้ร่วงจะอากาศหนาวเย็น แต่ก็มีความเสี่ยงที่จะเกิดอาหารเป็นพิษในช่วงวันที่อุณหภูมิสูงขึ้น ดังนั้น กระทรวงความปลอดภัยด้านอาหารและยาจึงเรียกร้องให้ประชาชนปฏิบัติตามการป้องกันอาหารเป็นพิษอย่างเคร่งครัด กฎเกณฑ์ต่างๆ เช่น การจัดการสุขอนามัยส่วนบุคคล และการสังเกตอุณหภูมิในการเก็บรักษาอาหารที่ปรุงสุก ในช่วงห้าปีที่ผ่านมา (กันยายนถึงพฤศจิกายน) มีกรณีอาหารเป็นพิษเกิดขึ้นทั้งหมด 341 รายในช่วงฤดูใบไม้ร่วง และจำนวนผู้ป่วยอยู่ที่ 9,236 ราย ในจำนวนนี้ มีการวิเคราะห์อาหารเป็นพิษที่เกิดจากเชื้อ ซองแดจัง และ Salmonella เซลโมเรลล่า เพื่อพิจารณา คิ
The Ministry of Food and Drug Safety (MFDS) has urged strict adherence to food poisoning prevention guidelines, emphasizing personal hygiene management and compliance with food storage temperatures as there is concern about the risk of food poisoning during the day when temperatures rise, despite the coolness of autumn mornings and evenings. In the recent 5 years, a total of 341 cases of food poisoning occurred during the fall season (September to November), with 9,236 patients. Analysis shows that among these cases, pathogenic Escherichia coli and Salmonella accounted for 26% of the total occ
食品医薬品安全処は秋の朝と夕方は肌寒いですが、気温が上がる昼間には食中毒発生の恐れがあり、個人衛生管理と調理食品保管温度遵守など食中毒予防規則を徹底的に守ってくれることを呼びかけた。 最近5年間、秋(9月~11月)に計341件の食中毒が発生し、患者数は9236人であり、このうち病原性大腸菌、サルモネラによる食中毒が全体発生の26%を占めていると分析されました。 秋の食中毒発生場所は飲食店225件(66%)、幼稚園·保育園など集団給食所40件(12%)、学校給食所23件(7%)の順で飲食店で最も多く発生したことが分かりました。 秋の病原性大腸菌食中毒の主な原因食品は生菜などの野菜類と肉類であり、サルモネラ食中毒は卵焼きなど卵調理食品、のり巻きなど複合調理食品の順でした。 これを予防するためには個人衛生管理、調理された食べ物の保管·摂取などに特別に注意を払わなければなりません。 まず食べ物を調理する前、トイレ使用後は石鹸など手洗浄剤を利用して流水で30秒以上きれいに手を洗わなければならず、卵、生肉などを触った後も必ず手を洗い直して調理しなければなりません。 特に調理された食べ物はできるだけ2時間以内に摂取した方が良く、野外活動時にのり巻き、弁当など調理食べ物を摂取する場合、クーラーボックスなどを利用して冷蔵状態で移動·保管しなければなりません。 また、食べ物を摂取する前に変質しているか
Ayon sa Ministry of Food and Drug Safety na kahit na ang umaga at gabi ay malamig sa taglagas, may panganib ng pagkalason sa pagkain sa araw kung kailan tumataas ang temperatura, kaya hinimok ng Ministry of Food and Drug Safety ang mga tao na mahigpit na sundin ang mga panuntunan ng pag-iwas sa pagkalason sa pagkain tulad ng pamamahala ng personal na kalinisan at pagmamasid sa temperatura ng imbakan ng nilutong pagkain. Sa nakalipas na limang taon, may kabuuang 341 na kaso ng pagkalason sa pagkain ang naganap sa taglagas (Setyembre hanggang Nobyembre), at ang bilang ng mga pasyente ay 9,236 ka
食药局表示秋季早晚天气虽然凉爽但白天的气温仍保持高温也容易发生食物中毒所以为防止食物中毒还得遵守个人卫生管理以及食品保管温度彻底做好预防食物中毒。 据分析,5年来秋季(9月~11月)发生食物中毒的总数为341件患者数为9,236名。其中致病性大肠杆菌和沙门氏菌引起的食物中毒占总体的26%。 秋季食物中毒的场所排行为饭店225件(66%),幼儿园·托管所等集体食堂为40件(12%),学校食堂为23件(7%)。饭店的食物中毒发生率最高。 在秋天致病性大肠杆菌食物中毒的主要食品有生菜等蔬菜类和肉类,沙门氏菌的主要来源是鸡蛋卷等鸡蛋烹饪食品和紫菜包饭等烹饪食品。 预防食物中毒的最好办法就是注重个人卫生管理并格外注意摄取保管烹饪食品。 首先,烹饪食品前一定要用香皂或洗手液在流动的水下洗手30秒以上,触碰鸡蛋以及生肉后也需要将手洗净后再进行烹饪。 已烹饪好的食品最好在2个小时内吃完,在户外活动时紫菜包饭,盒饭等烹饪食品必须装进冷藏箱后饮用。 另,摄取食品之前一定要确认食品是否有变质若疑似变质应丢掉。 为防止交叉感染厨房刀和菜板等烹饪厨具应该根据食材区分开来使用,比如肉类、海鲜、水果蔬菜等分类出专用菜板。清洗肉类厨具时把周边可以生吃的食材和已经做好的食品放到一边以防清洗时溅射到被污染。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스 = 김화자 시민기자ㅣ식약처는 가을철 아침과 저녁은 쌀쌀하지만 기온이
กระทรวงยุติธรรมได้ประกาศแผนปฏิรูปกฎระเบียบด้านวีซ่าซึ่งรวมถึงการขยายโควตาสำหรับแรงงานที่มีทักษะชาวต่างชาติ ในการประชุมกลยุทธ์นวัตกรรมด้านกฎระเบียบครั้งที่ 4 เมื่อวันที่ 24 กระทรวงยุติธรรมได้ประกาศ “กฎระเบียบวีซ่าที่เป็นผู้นำการเติบโตทางเศรษฐกิจ” ซึ่งมุ่งเน้นไปที่การขยายแรงงานต่างชาติที่มีทักษะ (E-7-4) เสริมสร้างการเชื่อมโยงการจ้างงานหลังจากสำเร็จการศึกษาจากนักศึกษาต่างชาติ พัฒนาฝีมือแรงงานที่อยู่ในเกาหลีอยู่แล้ว และสนับสนุนผู้มีความสามารถโดดเด่นในสาขาเทคโนโลยีขั้นสูง ประการแรก มีการตัดสินใจที่จะเพิ่มโควต้าสำหรับแรงงานที่มีทักษะชาวต่างชาติ (E-7-4) จาก 2,000คน เป็น 35,000 คน คาดว่าประมาณ 17.5เท่
Vào ngày 23, Cục Quản lý Thực phẩm và Dược phẩm Hàn Quốc cho biết: "Bất kể điều này, chúng tôi có kế hoạch tiếp tục thực hiện các biện pháp quy chế nhập khẩu thực phẩm của Nhật Bản". Bộ Thực phẩm và Dược phẩm đã cấm nhập khẩu hàng trăm tấn nước ô nhiễm mỗi ngày do sự cố nhà máy điện hạt nhân Fukushima năm 2011 và 27 nông sản của 15 huyện kể từ tháng 9 năm 2013. Theo Bộ Thực phẩm và Dược phẩm, trong cuộc tranh chấp giữa Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO) về lệnh cấm nhập khẩu của Hàn Quốc, vào tháng 4 năm 2019, tính hợp pháp của luật quốc tế đã được đảm bảo. Bộ Thực phẩm và Dược phẩm giải thích
กระทรวงความปลอดภัยด้านอาหารและยาประกาศเมื่อวันที่ 23 ว่า "อย่างไรก็ตาม เราวางแผนที่จะดำเนินการจำกัดการนำเข้าอาหารจากญี่ปุ่นต่อไป" เนื่องจากอุบัติเหตุโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ฟุกุชิมะในปี 2011 ทำให้น้ำปนเปื้อนรั่วไหลหลายร้อยตันทุกวันกระทรวงความปลอดภัยอาหารและยา จึงสั่งห้ามการนำเข้าผลิตภัณฑ์ทางทะเลจาก 8 จังหวัด รวมถึงฟุกุชิมะ และผลิตภัณฑ์ทางการเกษตร 27 รายการจาก 15 จังหวัด ตั้งแต่เดือนกันยายน 2013 เป็นต้นมา ตามที่กระทรวงความปลอดภัยอาหารและยาระบุไว้ ในที่สุดข้อพิพาทระหว่างเกาหลี-ญี่ปุ่นขององค์การการค้าโลก (WTO) เกี่ยวกับการห้ามนำเข้าของเกาหลีก็ได้รับชัยชนะในเดือนเมษายน 2019 และความชอบธรรมทางกฎหมายระหว่า
화성시가족센터(센터장 박미경)는 3월 11일(화) 결혼이민자 및 가족 60여 명이 참석한 가운데 2025년 결혼이민자 한국어교육 오리엔테이션 및 사전 교육을 진행했다고 밝혔다. 이번 오리엔테이션은 △2025년 한국어교육 개요 △한국어 강사 소개 △가족센터 결혼이민자 및 다문화가족 지원사업 안내 등이 진행되었으며, 화성시청소년성문화센터와 연계한 성평등 사전교육도 함께 실시되었다. 한국어교육은 화성시남부종합사회복지관(향남), 화성시립봉담도서관(봉담), 화성형아이키움터(동탄산척점),센터교육장(병점) 등 4곳에서 이루어 지며, 대면 5개 반, 온라인 7개 반으로 총 12개 반이 운영된다. 이를 통해 참여자들이 자신의 수준에 맞는 교육을 받을 수 있도록 할 예정이다. 교육에 참가한 학생들은 몰도바, 키르기스스탄, 모로코 등 다양한 국적의 결혼이민자들로 배우자와 함께 적극적으로 안내를 경청하는 등 한국어 학습에 대한 높은 열의를 보였다. 교육은 2025년 3월 17일(월)부터 11월 14일(금)까지 진행되며, 한국어 수업뿐만 아니라 결혼이민자의 안정적인 정착을 위한 국내 적응 프로그램(9월예정)도 함께 운영된다. 박미경 화성시가족센터장은 “한국 생활이 낯설고 어려울 수
다양함을 통합으로 디자인하는 가족복지 전문기관, 이천시가족센터(센터장 박명호)는 다양한 가족을 위한 프로그램을 준비했다. ■ 이중언어 교육대상자 모집 이천시가족센터는 만 18세이하 다문화자녀를 대상으로 2025년 이중언어 교육대상자를 모집한다고 전했다. 교육언어는 △중국어 △베트남어 △ 캄보디아어 △일본어이며, 교육 일정은 2월부터 11월까지 언어별로 다르니 이천시가족센터에 별도 문의하면 된다. 교육은 이천시가족센터에서 원어민 강사가 담당하여 대면수업과 화상수업으로 진행된다. 교육비는 무료이다. 교육 관련 문의는 이천시가족센터 사업3팀 이중언어코치 전화(070 4866-0207)로 하면 된다. ■ 다문화가족을 위한 컴퓨터교육 다문화가족 및 외국인주민을 위한 컴퓨터교육을 찾고있다면 이천시가족센터에 방문해보자. 이천시가족센터는 결혼이민자와 배우를 포함하여 다문화가족구성원과 외국인주민 등에 컴퓨터교육을 제공하고 있다. 교육은 센터 교육장에서 진행한다. 교육은 4개반으로 구성되어 있으며, 컴퓨터기초반, 엑셀집중반, ITQ자격증반, 컴퓨터주말반이 있다. 각 반별로 교육일정과 시간이 다르니 하단 홍보지의 상세 내용을 확인하여 본인에게 맞는 교육을 신청하면 된다. 관련
안성시가족센터(센터장 임선희)는 여성가족부 사업인 ‘온가족보듬사업’의 원활한 추진을 위해 ‘보듬매니저 양성교육’을 실시했다고 3월 18일 밝혔다. 온가족보듬사업은 여성가족부가 2024년부터 새롭게 추진하는 사업으로, 취약·위기가족을 포함해 다양한 가족들에게 상담, 사례관리, 자조모임, 교육·문화 프로그램 등을 제공하는 통합 지원 사업이다. 보듬매니저는 사례관리 대상자를 직접 지원하는 돌봄 전문가로서, 학습지도, 심리·정서 지원, 생활 도움 등의 역할을 수행하게 된다. 이번 양성교육은 3월 8일부터 15일까지 총 25시간에 걸쳐 진행됐으며, 한국건강가정진흥원의 온라인 교육(18시간)과 가족센터 자체 교육(8시간)으로 구성됐다. 이번 교육을 수료한 보듬매니저들은 4월부터 본격적인 활동에 돌입해 돌봄이 필요한 가정을 대상으로 맞춤형 지원을 제공할 예정이다. 이를 통해 안성시 내 아동 돌봄 및 가족 지원 체계가 한층 강화될 것으로 기대된다. 임선희 안성시가족센터장은 “보듬매니저 채용을 통해 안성 지역 내 돌봄 지원이 더욱 확대되길 바란다”며 “앞으로도 다양한 돌봄 프로그램을 운영해 지역사회 내 가족 지원 체계를 강화해 나가겠다”고 말했다.